Boston Acoustics Portable Radio AM FM Radio User Manual

Horizon Solo  
High performance aM/fM radio  
An about-face in radio design  
español  
Italiano  
Deutsch  
Horizon Solo  
Horizon Solo  
Horizon Solo  
Radio AM/FM de alta performance  
Radio AM/FM ad alte prestazioni  
Una rivoluzione nel mondo  
delle radio  
Hochleistungsradio AM/FM  
Ein Radio-Design mit  
auswechselbarer Oberschale  
Innovación total en diseño de radios  
français  
svenska  
Horizon Solo  
Horizon Solo  
Radio AM/FM à haute performance  
Un changement majeur dans la  
conception des appareils radio  
Högpresterande AM/FM-radio  
En helomvändning inom  
radiodesign  
 
Introduction  
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the Horizon Solo High  
Performance Tabletop Radio. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and  
ease-of-use of the Solo should come as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve  
made a great choice. The Solo is a sophisticated AM/FM radio with dual alarms, aux in and headphone  
output, all in a high-style, soft-touch enclosure -- all the thingsPlay Smart.So check out all the features and  
functions of your new music system. We know you’ll enjoy it for years to come.  
Features  
Outstanding audio performance from a 31/2 inch speaker in a vented acoustic chamber  
BassTrac® audio processing for satisfying bass at any volume  
Three intuitive, easy to use controls operate all the Solo features  
Large, easy to read display with adjustable brightness that dims automatically in low light conditions  
Highly sensitive AM/FM Stereo tuner  
20 radio station presets  
High performance antenna is included; can also be used with an external antenna  
Dual alarms with wake-to-alarm and / or wake-to-radio functions  
Alarms gradually increase in volume for a gentle wake up  
S-n-o-o-o-o-o-z-e bar - the entire front aluminum trim is a touch-sensitive, can’t-miss-it snooze bar  
Sleep function lets you listen to the radio for up to 90 minutes before the Solo turns itself off  
Make it your own™ ! Customize your Solo with optional grilles available at www.bostonacoustics.com/POP  
Time setting, station presets and alarms settings are remembered during power outages  
Front panel headphone output jack  
Auxiliary audio input for portable music players  
Internal power supply - no bulky external adapter needed  
3
 
Contents  
Unpacking and Setting Up Your Horizon Solo  
Placement  
4
4
4
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
Alarm Clock Features  
Setting the Alarm Time  
Setting an Alarm  
8
8
9
9
9
10  
10  
11  
11  
11  
12  
12  
12  
12  
12  
13  
13  
Horizontal or Vertical Position  
Power Connection  
How the Alarms Work  
The Snooze Feature  
Sleep Function  
AM and FM Antennas  
About the Front Panel Controls  
Basic Control Operations  
Turning the Solo On or Off  
Adjusting the Volume  
Setting the Clock  
Audio Controls  
Other Control Settings  
Display Information  
Display Brightness  
Connecting Other Equipment  
Connecting Headphones  
Using the Aux Input  
Security Cable Connection  
About Clock Memory  
Limited Warranty  
Radio Operation  
Selecting a Source  
Tuning In a Radio Station  
Station Seek  
Setting a Station Preset  
About Station Presets  
Tuning in a Preset Station  
Removing One or More Presets  
If Service Seems Necessary  
Unpacking and Setting Up Your Horizon Solo  
Carefully unpack your Horizon Solo. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your  
dealer and/or delivery service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to  
keep your purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.  
In the box, you should find the Solo, the FM antenna, and the power cord.  
Placement  
Your Horizon Solo will sound great just about anywhere. But if you put it near a wall or corner the bass  
response will be enhanced. Blocking the bass port will result in a loss of performance.  
Horizontal or Vertical Position  
The Solo control panel can be rotated to allow for  
horizontal or vertical use. If you want to change the  
orientation of the radio, grasp the ring around the  
control panel and turn it 90°.  
4
 
Power Connection  
Just connect the power cord to the back of the Horizon  
AM Antenna Input  
Solo and plug it into the wall power outlet.  
AM and FM Antennas  
The Horizon Solo comes out of the box ready to use.  
The internal AM antenna is connected. The FM antenna  
is also connected. Just extend the wire connected to  
the plug. With the standard antennas you’ll probably  
pull in more stations than any other radio you own.  
But if you want to listen to stations that are very far  
away then external antennas can be connected to the  
antenna inputs.  
AC Input  
Aux Input  
FM AntennaInput  
About the Front Panel Controls  
Most of the Horizon Solo functions are operated by the  
three controls on the front panel.  
Power/Volume – Is controlled by the large knob in the  
center of the panel.  
Mode – Selects the input you want to use or the function  
you want to adjust.  
Tune – Tunes in a new radio station.  
These logical, intuitive controls make it easy to operate  
the Horizon Solo. The way you use them is the same for each  
feature. Once you learn how to control one of the features the  
rest of them will be easy. You may not need to refer to this manual  
once you understand the way the controls work.  
5
 
Basic Control Operations  
Turning the Solo On or Off  
Press the pOwer/VOluMe control on the center of the front panel.  
Adjusting the Volume  
Turn the front panel pOwer/VOluMe knob.  
Note: On the control illustrations –  
Regular arrows indicate to press and release the  
button or control.  
Double headed arrows indicate to press and hold the  
button or control.  
This symbol indicates the control is turned then pressed.  
Setting the Clock  
Turn the MODe control until the clock icon is highlighted  
1
with brackets  
.
Press the MODe control. The clock icon and time display will  
flash.  
Turn the MODe control to adjust the time.  
Press the MODe control again to set the time. The display  
reverts to its previous mode and the new time is set.  
2
3
4
Note: The clock can display time in either 12 hour or 24 hour  
format. To change the time display turn the MODe control to highlight  
the clock icon with brackets . Press and hold the MODe control for 5 seconds. The display will show12H”  
or24H. Turn the MODe control to select the time format you want, then press the control.  
Radio Operation  
Selecting a Source  
Turn the MODe control until the source you want is  
highlighted with brackets. Note that other function and  
alarm setting control icons also may be selected.  
Press the MODe control to select the highlighted item. Or  
just wait a few seconds and the source is automatically  
selected. The Solo begins playing the source selected.  
1
2
Note: You can also select sources by simply pressing the MODe  
control. Each press will select the next source in this sequence:  
AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.  
This illustration shows the FM source  
highlighted for selection.  
6
 
Tuning In a Radio Station  
Use the MODe control to select the AM or FM radio source.  
Turn the tune control until the station frequency you want  
shows in the display.  
1
2
If the radio source you want it already selected you can skip  
step and use the tune control to tune in a new station.  
If the station you select has been assigned to a station preset  
1
the number is displayed.  
Station Seek  
Press the tune button. The Solo will seek up the radio band for the next receivable station.  
3
Setting a Station Preset  
Use the MODe control to select the AM or FM radio band  
you want to use.  
1
2
3
Use the tune control to tune in the station you want to  
assign to a preset.  
Press and hold the tune control. A tone will sound. The  
preset number will light indicating the station has been  
assigned to the preset.  
In this example FM station 107.9 has been assigned to preset 16.  
About Station Presets  
The Solo has 20 station presets. The presets can be used to store either AM or FM stations. Because of the way  
the Solo places stations in the presets you may want to plan how you store them. Here’s how it works. The  
first station you store goes into Preset 1. The second station goes into Preset 2 and so on, up to 20 stations. If  
you remove a preset all the stations in presets above the one you removed, drop down a preset position. The  
table below gives an example.  
Preset #  
originally programmed stations  
after removing presets 2 and 6  
1
2
3
4
5
6
7
FM 89.7  
FM 89.7  
FM 90.9  
FM 100.3  
FM 100.3  
FM 104.9  
FM 104.9  
AM 680  
AM 680  
AM 1030  
AM 850  
AM 1030  
It may be helpful to put the presets in some logical order. You could put the FM presets in order of ascending  
frequency. For example put 89.7 into Preset 1, 90.9 into Preset 2, 93.7 into Preset 3, etc. Or you could assign  
presets on the basis of how often you listen to them. For example, your favorite station could go into Preset 1,  
the next favorite into preset 2, etc.  
7
 
Tuning in a Preset Station  
Turn the MODe control to select Preset.  
1
2
Turn the tune control to select the preset station you want.  
The Preset indicator, the preset number and the station  
frequency will light.  
In this example AM preset 5, with station frequency 1050 assigned to it,  
has been selected.  
Removing One or More Presets  
To remove one preset – Tune in the preset station as described above. Press and hold the tune control.  
When the Preset has been cleared the station frequency, “radioand the AM/FM band indicator are replaced  
with_ _ _ _.  
Note: You must tune in the preset you want to delete with the Preset source. If you tune in a radio station  
that has been placed in a preset using the AM or FM source, you will see the Preset indicator and number in  
the display, but you will not be able to delete the preset.  
To clear all the presets – Using the Preset source, tune in any preset station. Then press and hold the tune  
control for 10 seconds. You’ll hear 3 beeps indicating the presets have been cleared.  
Alarm Clock Features  
The Horizon Solo has two independent alarm settings. Each can have its own type of alarm—wake to tone,  
wake to music or both. Both types of alarms start at a low volume level that gently increases.  
Setting the Alarm Time  
The alarm time can be set when the Solo is turned on or off.  
Press and hold the alarM 1 or alarM 2 button for  
1
one second. The alarm time and the  
icon will flash.  
or  
Turn the MODe control to adjust the alarm time.  
Press the MODe control to set the alarm time.  
2
3
In this example Alarm 2 is set to 7:15 AM.  
Note: The alarm time can also be set by using the MODe  
control to highlight the  
or  
icon. Then  
press the MODe control and follow steps 2 and 3 above.  
8
 
Setting an Alarm  
If you plan to use the wake to music function, note that the last source and volume level settings will be used  
for the alarm.  
Press the alarM 1 or alarM 2 buttons one or more times  
to turn on the alarm and set the alarm type. One press  
selects wake to music . A second press selects wake  
to tone . A third press selects both. Press the button a  
fourth time to cancel the alarm.  
Press the pOwer/VOluMe button to turn the Solo off. The  
display will show the current time along with the icons  
for the alarm(s) and alarm style(s) selected.  
1
2
This example shows how the display might look after the Solo is  
turned off. The current time is displayed and the icons show Alarm  
1 is on, set for wake to music and tone, and Alarm 2 is on, set to tone only.  
How the Alarms Work  
When an alarm starts the icon for the alarm starts flashing.  
If you selected wake to tone the alarm tone starts sounding, quietly at first then with increasing volume.  
If you selected wake to music the radio station that was tuned in when you set the alarm is played at a  
gradually increasing volume.  
If you selected wake to music and tone the radio station that was tuned in when you set the alarm is  
played at a gradually increasing volume. If you do not turn off the alarm within five minutes the music stops  
playing and the alarms tone begins to sound at a gradually increasing volume.  
To turn off the alarm press the pOwer/VOluMe button.  
The Snooze Feature  
If you want to sleep a while longer after the alarm sounds you can use  
theSnoozefeature. Simply touch the metal rim around the front of  
the Solo. This delays the alarm for ten minutes. Each additional touch of  
the rim increases the length of theSnoozealarm delay by 5 minutes.  
The maximum delay is 60 minutes. The display shows the time and a  
flashing Alarm icon.  
Touch Sensitive Rim  
To see how muchSnoozetime is left touch the metal rim once. If you touch the rim again another five  
minutes is added to theSnoozetime for each additional touch.  
To cancel theSnoozefunction press the button for the active Alarm.  
9
 
Sleep Function  
You can set the Horizon Solo to play for up to 90 minutes. After the specified time the Solo shuts off. Select  
the source and set the volume level where you want it.  
Use the MODe control to highlight the Sleep icon in the  
display.  
Press the MODe control. The Sleep icon andOFFwill flash  
in the display.  
Turn the MODe control to set the number of minutes until  
the Solo turns off.  
Press the MODe control. The brackets around the Sleep icon  
will flash a few times. The display will return to its previous  
state with the Sleep icon lit.  
1
2
3
4
In this example the Sleep turn off delay is set to 30 minutes.  
Notes:  
To cancel the Sleep delay before it has finished, follow steps  
. Turn the MODe control down until  
1 3  
“Offappears in the display. Then press the MODe control. Or press the pOwer/VOluMe control to turn off  
the Solo.  
Touch the metal rim around the Solo to display the remaining time of the Sleep delay. See theTouch  
Sensitive Rimillustration on the previous page.  
Audio Controls  
1
Turn the MODe control  
to select the Bass or  
Treble icon in the display.  
The Bass or Treble icon  
and the current setting  
flashes in the display.  
Turn the MODe control  
clockwise to increase,  
or counter-clockwise to  
decrease the Bass or Treble  
2
In these examples the Bass is set to –2 and the Treble is set to +1.  
10  
 
Other Control Settings  
Display Information  
When you adjust the controls or settings of the Solo the display shows information and symbols related to  
what you are doing. After a few seconds the display goes back to showing the time or the source you are  
listening to. You can select which of the default displays you want.  
Turn the MODe control to highlight the Info icon of the  
display.  
Press the MODe control. The information in the display  
flashes.  
Turn the MODe control. The display will toggle between the  
source display and the time display.  
When the display shows default you want press the MODe  
control.  
1
2
3
4
This example shows the display after step  
. The information in the  
1
display will be flashing..  
Display Brightness  
The display brightness varies automatically with changing light conditions. In addition the overall range of  
the display brightness can be adjusted to suit personal preference.  
Turn the MODe control to highlight the Brightness icon.  
Press the MODe control. The Brightness icon and the  
current brightness setting will flash.  
1
2
Turn the MODe control to adjust the brightness setting. The  
setting can range from 1 – 20.  
Press the MODe control again to set the new display  
brightness setting. The brackets around the Brightness icon  
flash a few times. Then the display reverts to its previous  
state.  
3
4
In this example the brightness is set to 12.  
11  
 
Connecting Other Equipment  
Connecting Headphones  
Connect the headphone plug to the jack on the front panel. This turns off the Solo internal speaker. If your  
headphones have the old-style large plug you will need an adapter.  
Using the Aux Input  
Other audio equipment, such as an iPod or a portable CD player, can be connected to the Solo through the  
rear panel Aux input. You will need a cable with a stereo mini plug on both ends. Select the Aux input using  
the MODe control as described in theSelecting a Sourcesection on page 6.  
Security Cable Connection  
There is a security cable connection point on the rear of the Solo adjacent to the AM antenna connector. This  
is the same as the connection point found on most laptop computers. Connect a computer security cable  
between the Solo and a solid anchor point to help prevent theft of your Solo.  
About Clock Memory  
When power to the Solo is interrupted a special power component called asuper-capwill keep the clock  
functions active for a period of 24-48 hours. If the Solo is without power for a longer period of time you may  
need to reset the clock when power is restored.  
12  
 
Limited Warranty  
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the Horizon Solo that it will be free of defects in  
materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase.  
Your responsibilities are to install and use the Solo according to the instructions supplied, to provide safe  
and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of  
purchase in the form of your sales slip when requesting service.  
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents,  
shipping, or repairs/modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service  
representative.  
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated  
equipment. This warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the  
serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
If Service Seems Necessary  
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Or contact us via e-mail at:  
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Horizon Solo to the  
factory, please ship it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States  
and Canada.  
For EU Customers Only  
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with  
household waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic  
waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer paid to recycle  
this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the  
environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.  
13  
 
E
S
P
A
Ñ
O
L
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Este símbolo que aparece en el aparato indica  
riesgos derivados de voltajes peligrosos.  
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio o  
de descarga eléctrica, no exponga este aparato a  
la lluvia o a la humedad.  
Este símbolo que aparece en el aparato indica que  
el usuario debe leer todas las disposiciones de  
seguridad que aparecen en el manual del usuario.  
Este símbolo que aparece en el aparato indica  
que el aparato se debe desechar en un punto  
de recogida especial para desechos electrónicos  
y que no debe colocarse junto con los residuos  
domiciliarios.  
Este símbolo que aparece en el aparato indica la  
presencia de una doble aislación.  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.  
3. Respete todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
16. El aparato no se debe exponer a goteras ni a  
salpicaduras. No se deben colocar sobre el aparato  
objetos que contengan líquidos, tales como floreros o  
jarrones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
17. Tanto el conector para el cable de alimentación que  
se encuentra en la parte trasera del aparato como  
el enchufe que se conecta al tomacorriente deben  
permanecer accesibles para poder desconectar la  
energía eléctrica del aparato.  
18. Para desconectar completamente este aparato de  
la red de CA, desconecte el enchufe del cable de  
alimentación del tomacorriente.  
6. Limpie el aparato sólo con un trapo seco.  
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale  
el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como  
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos  
que produzcan calor (incluidos amplificadores).  
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe  
polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe  
polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra.  
Un enchufe de tipo puesta a tierra tiene dos patas más  
una tercera pata de puesta a tierra. La pata ancha o la  
tercera pata se proveen para su seguridad. Si el enchufe  
provisto no se puede utilizar en su tomacorriente,  
consulte a un electricista para que reemplace el  
tomacorriente obsoleto.  
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea  
pisado o quede pinzado, particularmente en los  
enchufes, los tomacorrientes y el punto en el cual sale  
del aparato.  
11. Utilice sólo las conexiones/accesorios especificados por  
el fabricante.  
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas  
eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por un período  
de tiempo prolongado.  
13. Todo servicio técnico debe ser realizado por personal  
calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato  
ha sido dañado de algún modo, por ejemplo si el cable  
de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha  
vertido líquido o han caído objetos dentro del aparato, si  
el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, si no  
funciona normalmente, o si ha sufrido una caída.  
14. Mantenga como mínimo una distancia de 2(50mm)  
alrededor de la parte delantera, trasera y laterales del  
aparato para asegurar que la ventilación sea suficiente.  
La ventilación no se debe obstruir cubriendo los  
orificios de ventilación ni por la presencia de objetos  
tales como diarios, manteles, cortinas, etc.. sobre o  
alrededor del aparato.  
19. El tomacorriente donde enchufa el cable de  
alimentación debe permanecer fácilmente accesible.  
Usuarios Estadounidenses:  
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha  
demostrado cumplir los límites de un dispositivo digital  
Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de  
la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar  
una protección razonable contra interferencias nocivas  
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza  
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se  
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede  
causar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá  
interferencia en una instalación en particular. Si este  
equipo provoca interferencias nocivas a la recepción de  
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando  
y encendiendo el equipo, se aconseja que el usuario  
intente corregir la interferencia mediante una o más de las  
siguientes medidas:  
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena  
receptora.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un  
circuito diferente al cual está conectado el receptor.  
• Consulte con el vendedor o con un técnico de radio/TV  
experimentado para obtener ayuda.  
Usuarios Canadienses:  
Este aparato digital clase B cumple con la norma  
Canadiense ICES-003.  
15. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas abiertas,  
tales como velas encendidas.  
Este aparato digital clase B cumple con la norma NMB-003  
de Canadá.  
14  
 
Introducción  
Gracias por elegir Boston Acoustics y felicitaciones por la compra de su Radio de Mesa de Alta Performance  
Horizon Solo. Si ya tiene otros productos Boston, la excelente calidad de sonido y facilidad de uso de la Solo  
no lo sorprenderá. Si es su primer producto Boston, bienvenido – creemos que ha realizado una excelente  
elección. La Solo es una sofisticada radio AM/FM con alarma dual, entrada auxiliar y salida para audífonos,  
todo ello en un exterior de diseño de gran estilo y suave al tacto -- y con funcionesPlay Smart.Lo invitamos  
a descubrir todas las características y funciones de su nuevo equipo de sonido. Estamos seguros que lo  
disfrutará durante muchos años.  
Características  
Calidad de sonido sobresaliente a través de un altavoz de 31/2 in. en una cámara acústica con ventilación  
Procesamiento de sonido BassTrac® para lograr bajos satisfactorios a cualquier volumen  
Tres controles intuitivos y fáciles de usar permiten operar todas las funciones de la Solo  
Visor grande y de fácil lectura con brillo ajustable que disminuye automáticamente en condiciones de  
baja iluminación  
Sintonizador AM/FM estéreo de alta sensibilidad  
Capacidad para almacenar en memoria 20 emisoras  
Incluye antena de alto rendimiento; también se puede utilizar con una antena externa  
Doble función de alarma; cada una de ellas permite elegir despertador con música y/o alarma de tonos  
Las alarmas aumentan gradualmente de volumen para un despertar más agradable  
Barra para repetición de alarma (funciónSnooze”) fácilmente accesible - la totalidad del borde de  
aluminio del panel delantero es una barra sensible al tacto, imposible de no encontrar, que permite activar  
la función de repetición de alarma  
La función de apagado con cronodesconectador (funciónSleep”) permite escuchar la radio hasta 90  
minutos antes que la radio se apague por sí misma  
¡Hágala suya! Personalice su radio con las grillas opcionales disponibles en www.bostonacoustics.com/POP  
La hora programada, las emisoras almacenadas en la memoria y las alarmas configuradas se conservan  
aunque falte la energía eléctrica  
Conector para audífonos en el panel delantero  
Entrada auxiliar para reproductores de música portátiles  
Fuente de alimentación interna - no requiere voluminosos adaptadores externos  
© 2008. Todos los derechos reservados. Boston, Boston Acoustics y BassTrac son marcas comerciales  
registradas, y el símbolo elíptico de B/A y Play Smart son marcas comerciales de Boston Acoustics, Inc.  
15  
 
Contenido  
Desembalaje y preparación de su  
radio Horizon Solo  
Funciones del reloj alarma  
Para programar la hora de la alarma  
Para programar una alarma  
Cómo funcionan las alarmas  
Función de repetición de alarma  
(funciónSnooze”)  
Función de apagado con cronodesconectador  
(funciónSleep”)  
Controles del sonido  
Otros controles programables  
Información que muestra el visor  
Brillo del visor  
Conexión de otros equipos  
Conexión de audífonos  
Uso de la entrada auxiliar (Aux)  
Conexión de un cable de seguridad  
Acerca de la memoria del reloj  
Garantía limitada  
20  
20  
21  
21  
16  
16  
16  
17  
17  
17  
18  
18  
18  
18  
18  
18  
19  
19  
Opciones de colocación  
Posición horizontal o vertical  
Conexión a la red eléctrica  
Antenas de AM y FM  
21  
Controles del panel delantero  
Operaciones básicas de control  
Encender o apagar la radio  
Regular el volumen  
22  
22  
23  
23  
23  
24  
24  
24  
24  
24  
25  
25  
Poner en hora el reloj  
Funcionamiento de la radio  
Para seleccionar una fuente  
Para sintonizar una emisora  
Búsqueda de emisoras  
Para almacenar una emisora en la memoria  
(“Preset”)  
Acerca de las emisoras almacenadas en  
la memoria  
Para sintonizar una emisora memorizada  
Para borrar una o más emisoras de  
la memoria  
19  
19  
20  
Si piensa que necesita servicio técnico  
20  
Desembalaje y preparación de su radio Horizon Solo  
Desembale la radio Horizon Solo cuidadosamente. Si observa algún daño que haya ocurrido durante  
el transporte, infórmelo inmediatamente a su vendedor y/o servicio de entrega. Conserve la caja y los  
materiales de embalaje para uso futuro. Conserve el recibo de compra en un lugar seguro, ya que podría  
necesitarlo para los fines de la garantía.  
Dentro de la caja encontrará la radio Solo, la antena de FM y el cable de alimentación..  
Opciones de colocación  
Su radio Horizon Solo tendrá un excelente sonido prácticamente en cualquier ubicación que la coloque. Sin  
embargo, si la coloca cerca de un muro o una esquina mejorará la respuesta de bajos. Si bloquea el puerto de  
bajos provocará una pérdida de rendimiento.  
Posición horizontal o vertical  
El panel de control de la radio Solo puede rotar, lo  
que permite utilizar la radio en posición horizontal o  
vertical. Si desea cambiar la orientación de la radio,  
gire 90º el anillo que rodea el panel de control.  
16  
 
Conexión a la red eléctrica  
Simplemente conecte el cable de alimentación a la parte  
Entrada para antena de AM  
posterior de la Horizon Solo y enchúfelo en un tomacorriente.  
Antenas de AM y FM  
La Horizon Solo viene lista para utilizar. La antena interna  
de AM está conectada. La antena de FM también está  
conectada. Simplemente extienda el cable que sale del  
conector correspondiente. Con las antenas estándares  
probablemente podrá sintonizar más emisoras que con  
cualquier otra radio que posea. Sin embargo, si desea  
escuchar emisoras ubicadas a grandes distancias puede  
conectar antenas externas en las entradas para antenas.  
Entrada para CA  
Entrada Auxiliar  
Entrada para antena de FM  
Controles del panel delantero  
La mayoría de las funciones de la Horizon Solo se operan  
usando los tres controles que se encuentran en el panel  
delantero.  
Encendido/Volumen – Controlados mediante la perilla  
más grande que se encuentra en el centro del panel.  
Modo (“Mode”) – Para seleccionar la entrada que desea  
utilizar o la función que desea ajustar.  
Sintonizar (“Tune”) – Para sintonizar una nueva emisora.  
Estos controles lógicos e intuitivos hacen que la Horizon  
Solo sea muy fácil de utilizar. El modo de uso es igual  
para cada una de las funciones. Una vez que aprenda a  
controlar una de las funciones, el resto será muy sencillo.  
Una vez que haya comprendido cómo funcionan los  
controles es posible que ya no tenga que consultar este  
manual nuevamente.  
17  
 
Operaciones básicas de control  
Encender o apagar la radio  
Presione el control de encenDIDO/VOluMen que se encuentra en el  
centro del panel delantero.  
Regular el volumen  
Gire la perilla de encenDIDO/VOluMen que se encuentra en el panel  
delantero.  
Nota: En las figuras que ilustran los controles –  
Una flecha normal indica que se debe presionar y soltar el botón o control.  
Una flecha de doble cabeza indica que se debe presionar  
y mantener presionado el botón o control.  
Este símbolo indica que el control se debe girar y luego presionar.  
Poner en hora el reloj  
Gire el control “MODe” hasta que el icono del reloj  
1
aparezca entre paréntesis.  
Presione el control “MODe”. El icono del reloj y la hora titilarán.  
Gire el control “MODe” para modificar la hora.  
Presione nuevamente el control “MODe” para salvar la hora  
modificada. El visor volverá al modo anterior y la nueva hora  
quedará programada.  
2
3
4
Nota: El reloj puede mostrar la hora en formato correspondiente  
a 12 horas o 24 horas. Para cambiar la visualización de la hora gire el  
control “MODe” para destacar el icono del reloj entre paréntesis . Presione y mantenga presionado el  
control “MODe” durante 5 segundos. El visor mostrará12Ho24H. Gire el control “MODe” para seleccionar el  
formato de hora que desee, luego presione el control.  
Funcionamiento de la radio  
Para seleccionar una fuente  
Gire el controlMODe” hasta que la fuente deseada  
aparezca entre paréntesis. Observe que también puede  
seleccionar otros iconos correspondientes a otras funciones  
y programación de alarmas.  
Presione el control “MODe” para seleccionar la fuente que  
aparece entre paréntesis. O bien espere unos segundos y  
la fuente quedará seleccionada automáticamente. La radio  
comenzará a tocar de la fuente seleccionada.  
1
2
Nota: Puede seleccionar las fuentes simplemente presionando  
el botón “MODe”. Cada vez que presione el botón quedará  
seleccionada la fuente que sigue en la siguiente secuencia:  
AM > FM > AUX > Presets > AM, etc.  
Esta figura muestra la fuente FM entre  
paréntesis, lista para ser seleccionada.  
18  
 
Para sintonizar una emisora  
Use el control “MODe” para seleccionar la fuente  
1
correspondiente a AM o FM.  
Gire el control “tune” hasta que el visor muestre la  
frecuencia de la emisora deseada.  
2
Si la fuente que desea (AM o FM) ya está seleccionada puede  
saltear el paso y utilizar el control “tune” para sintonizar  
1
una nueva emisora.  
Si la emisora que selecciona ya ha sido asignada a una de  
las memorias, el visor mostrará el número de memoria  
correspondiente.  
Búsqueda de emisoras  
Presione el botón “tune” . La radio explorará la banda de radio hasta encontrar la siguiente emisora  
3
disponible.  
Para almacenar una emisora en la memoria (“Preset”)  
Use el control “MODe” para seleccionar la banda que desee  
(AM o FM).  
1
2
3
Use el control “tune” para sintonizar la emisora que desea  
memorizar.  
Presione y mantenga presionado el control “tune”.  
Escuchará un tono. El visor mostrará un número de  
memoria que indica a cuál memoria ha sido asignada la  
emisora.  
En este ejemplo, la emisora FM 107.9 ha sido asignada a la memoria 16.  
Acerca de las emisoras almacenadas en la memoria  
La radio Solo permite almacenar en la memoria hasta 20 emisoras. Cada espacio de la memoria se puede  
utilizar para memorizar una emisora AM o una emisora FM. Debido al modo en que la radio memoriza las  
emisoras, puede que desee planear el orden en que las almacenará. Funciona de la siguiente manera: la  
primera emisora va a la Memoria 1, la segunda emisora va a la Memoria 2 y así sucesivamente hasta 20  
emisoras. Si borra una de las memorias, todas las emisoras almacenadas en las memorias por encima de la  
que borró bajarán una posición. La siguiente tabla muestra un ejemplo.  
Memoria #  
1
2
3
4
5
6
7
emisoras programaadas  
originalmente  
FM 89.7  
FM 90.9  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 850  
AM 1030  
después de borrar  
memorias 2 y 6  
FM 89.7  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 1030  
Puede ser útil memorizar las emisoras siguiendo algún orden lógico. Podría almacenar las emisoras FM en  
orden de frecuencia ascendente. Por ejemplo, asignar la 89.70 a la Memoria 1, la 90.95 a la Memoria 2, la  
93.70 a la Memoria 3, etc. O bien podría ordenar las emisoras en base a la periodicidad con que las escucha.  
Por ejemplo, su estación favorita podría ir a la Memoria 1, su segunda favorita a la Memoria 2, etc.  
19  
 
Para sintonizar una emisora memorizada  
Gire el control “MODe” para seleccionarPreset.  
Gire el control “tune” para seleccionar la emisora que  
desee. En el visor se leeráPreset, el número de memoria y  
la frecuencia de la emisora seleccionada.  
1
2
En este ejemplo se ha seleccionado la AM almacenada en la  
memoria 5, la cual corresponde a una frecuencia de 1050.  
Para borrar una o más emisoras de la memoria  
Para borrar una emisora – Sintonice la emisora que desea borrar tal como se describió en el apartado  
anterior. Presione y mantenga presionado el control “tune”. Una vez que la emisora haya sido borrada de la  
memoria, la frecuencia, la palabraradioy el indicador de banda AM/FM serán reemplazados por_ _ _ _.  
Nota: Debe sintonizar la emisora que desea borrar con la fuentePresetseleccionada. Si sintoniza una  
emisora que fue almacenada con la fuente en AM o FM, en el visor se leeráPreset, pero no podrá borrar la  
emisora de la memoria.  
Para borrar todas las emisoras – Con la fuentePresetseleccionada, sintonice cualquiera de las emisoras  
almacenadas en la memoria. Luego presione y mantenga presionado el control “tune” durante 10 segundos.  
Escuchará 3beepsque indican que todas las emisoras han sido borradas de la memoria.  
Funciones del reloj alarma  
La Horizon Solo tiene dos funciones de alarma independientes. Cada una de ellas puede tener su propio tipo  
de alarma—alarma de tonos, despertador con música, o ambos. Los dos tipos de alarma comienzan a sonar  
con un nivel de volumen bajo que luego aumenta gradualmente.  
Para programar la hora de la alarma  
La hora de la alarma se puede programar con la radio  
encendida o apagada.  
Presione y mantenga presionado el botón “alarM 1”  
o “alarM 2” durante un segundo. La hora de la alarma  
1
y el icono  
o
titilarán.  
Gire el control “MODe” para modificar la hora de la  
alarma.  
Presione el control “MODe” para salvar la nueva hora  
de la alarma.  
2
3
En este ejemplo la Alarma 2 se ha programado a las 7:15 AM.  
Nota: La hora de la alarma también se puede programar  
usando el control “MODe” para hacer que el icono  
o
aparezca entre paréntesis. Luego presione el  
control “MODe” y siga los pasos 2 y 3 anteriores.  
20  
 
Para programar una alarma  
Si piensa utilizar el despertador con música, recuerde que la alarma utilizará la última fuente y nivel de  
volumen seleccionados..  
Presione los botones “alarM 1” o “alarM 2” una o más  
veces para encender la alarma y elegir el tipo de alarma  
que desee. Si presiona el botón una vez seleccionará el  
despertador con música . Si lo presiona una segunda  
vez seleccionará la alarma de tonos . Si lo presiona una  
tercera vez seleccionará ambos tipos de alarma. Presione  
el botón una cuarta vez para cancelar la alarma.  
1
Presione el botón encenDIDO/VOluMen para apagar la  
radio. El visor mostrará la hora actual junto con los iconos  
2
correspondientes a la(s) alarma(s) y estilo(s) de alarma seleccionado(s).  
Este ejemplo muestra cómo se vería el visor una vez que apague la radio. Se visualiza la hora actual y los iconos  
indican que la Alarma 1 está activada y programada para despertador con música y alarma de tonos, mientras  
que la Alarma 2 está activada y programada sólo para alarma de tonos.  
Cómo funcionan las alarmas  
Cuando comienza a sonar una alarma el icono correspondiente a la alarma comienza a titilar.  
Si seleccionó la alarma de tonos comenzará a sonar el tono de la alarma, primero suavemente y luego  
incrementando su volumen.  
Si seleccionó el despertador con música comenzará a sonar la estación de radio que estaba sintonizada  
cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen.  
Si seleccionó el despertador con música y la alarma de tonos comenzará a sonar la estación de radio  
que estaba sintonizada cuando programó la alarma, incrementando gradualmente su volumen. Si no apaga  
la alarma después de cinco minutos, la música dejará de sonar y comenzará a sonar la alarma de tonos,  
incrementando gradualmente su volumen.  
Para apagar la alarma presione el botón encenDIDO/VOluMen.  
Función de repetición de alarma (función “Snooze”)  
Si después que suena la alarma desea dormir un rato más puede  
utilizar la función de repetición de alarma. Simplemente toque el borde  
metálico ubicado alrededor del frente de la radio. Esto hará que la  
alarma vuelva a sonar al cabo de diez minutos. Cada toque adicional  
del borde aumenta 5 minutos el intervalo de repetición de la alarma. El  
máximo intervalo es de 60 minutos. El visor muestra la hora y una icono  
de Alarma que titila.  
Borde sensible al tacto  
Si desea ver cuánto tiempo resta hasta la repetición de la alarma, toque el borde metálico una vez. Cada vez  
que toca el borde se suman cinco minutos al tiempo para la repetición de la alarma.  
Para cancelar la función de repetición de alarma presione el botón para la Alarma activa.  
21  
 
Función de apagado con cronodesconectador (función “Sleep”)  
Puede programar la Horizon Solo para que suene hasta un máximo de 90 minutos. Luego del tiempo  
especificado la radio se apagará. Seleccione la fuente y regule el nivel de volumen de acuerdo con su  
preferencia.  
Utilice el control “MODe” para que el iconoSleep” aparezca  
destacado entre paréntesis.  
Presione el control “MODe”. El iconoSleepy la palabra  
“OFFtitilarán en el visor.  
Gire el control “MODe” para programar la cantidad de  
minutos que desea que la radio permanezca encendida.  
Presione el control “MODe”. Los paréntesis que rodean al  
iconoSleeptitilarán algunas veces. El visor regresará a su  
estado anterior con el iconoSleepiluminado.  
1
2
3
4
En este ejemplo el apagado con cronodesconectador está programada para 30 minutos.  
Notas:  
Para cancelar la función de pagado con cronodesconectador (funciónSleep”) antes que ésta haya  
terminado siga los pasos . Gire el control “MODe” hacia abajo hasta que en el visor aparezca la  
1 3  
palabraOff. Luego presione el control “MODe” . O bien presione el control de encenDIDO/VOluMen para  
apagar la radio.  
Toque el borde metálico que rodea al visor para poder visualizar el tiempo que resta antes que la radio se  
apague automáticamente. Ver la ilustración delBorde sensible al tactoen la página anterior.  
Controles del sonido  
1
Gire el control “MODe”  
para seleccionar en el  
visor el icono de Bajos  
(“Bass”) o de Agudos  
(“Treble”) . El icono  
“Basso“Trebley la  
configuración actual  
titilarán en el visor.  
Gire el control “MODe”  
2
en sentido horario para aumentar, o en sentido antihorario para disminuir, los Bajos o los Agudos.  
En estos ejemplos los Bajos están programados a –2 y los Agudos a +1.  
22  
 
Otros controles programables  
Información que muestra el visor  
Mientras ajusta los controles o la programación de la radio el visor muestra información y símbolos  
relacionados con lo que está haciendo en ese momento. Luego de algunos segundos el visor vuelve a  
mostrar la hora o la fuente que está escuchando. Puede seleccionar cuál de las visualizaciones desea que se  
muestre por defecto:  
Gire el control “MODe” para que el iconoInfoaparezca  
destacado entre paréntesis.  
Presione el control “MODe”. La información que aparece en  
el visor titilará.  
Gire el control “MODe”. El visor alternará entre la  
visualización de la fuente y la visualización de la hora.  
Cuando el visor muestre la información que desea visualizar  
por defecto presione el control “MODe”.  
1
2
3
4
Este ejemplo muestra el visor después del paso  
. La información  
1
en el visor estará titilando..  
Brillo del visor  
El brillo del visor varía automáticamente cuando cambian las condiciones de iluminación. Además, el rango  
total del brillo del visor se puede regular para adaptarlo a sus preferencias personales.  
Gire el control “MODe” para destacar el icono del brillo  
(“Brightness”) entre paréntesis.  
Presione el control “MODe”. El iconoBrightnessy el brillo  
actualmente programado titilarán.  
Gire el control “MODe” para ajustar el brillo programado. El  
valor programado puede variar entre 1 y 20.  
Presione el control “MODe” nuevamente para almacenar el  
nuevo valor del brillo. Los paréntesis alrededor del icono  
“Brightnesstitilarán algunas veces. Luego el visor regresará  
a su estado anterior.  
1
2
3
4
En este ejemplo el brillo se ha fijado en 12.  
23  
 
Conexión de otros equipos  
Conexión de audífonos  
Introduzca el conector de los audífonos en el conector hembra ubicado en el panel delantero. Esto  
apagará el altavoz interno de la radio. Si sus audífonos tienen un conector grande del estilo que se utilizaba  
anteriormente necesitará un adaptador.  
Uso de la entrada auxiliar (Aux)  
Puede conectar otros equipos de sonido, tales como un iPod o un reproductor de CD portátil, a su radio Solo  
a través de la entrada Aux ubicada en el panel posterior de la radio. Para ello necesitará un cable que tenga  
un miniconector estéreo en ambos extremos. Seleccione la entrada Aux usando el control “MODe” como se  
describió en la secciónPara seleccionar una fuente” en la página 18.  
Conexión de un cable de seguridad  
En la parte trasera de la radio, junto al conector para la antena de AM, hay un punto de conexión que permite  
conectar un cable de seguridad. Este punto es igual que el punto de conexión que incluyen la mayoría de los  
ordenadores portátiles. Conecte un cable de seguridad, como el que se utiliza para los ordenadores, entre la  
radio y un punto de anclaje sólido para evitar el robo de la radio.  
Acerca de la memoria del reloj  
Cuando se interrumpe el suministro eléctrico un componente eléctrico especial llamadosuper-cap”  
mantiene activas las funciones de reloj durante un período de 24-48 horas. Si la radio Solo permanece sin  
suministro eléctrico durante un período de tiempo más prolongado puede que sea necesario programar  
nuevamente la hora una vez que la electricidad se restablezca.  
24  
 
Garantía limitada  
Boston Acoustics garantiza al comprador original de la Horizon Solo que la misma estará libre de defectos en  
materiales y mano de obra por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.  
Es responsabilidad suya instalar y utilizar la Solo de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar  
un transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado por Boston Acoustics, y presentar  
evidencia de compra en la forma del recibo de venta al solicitar servicio técnico.  
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación  
inadecuada, de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones por parte de cualquiera que no  
sea el representante de servicio autorizado por Boston Acoustics.  
Esta garantía está limitada al producto Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado. Esta  
garantía no cubre el costo de la retirada o de la reinstalación del producto. Esta garantía queda anulada si  
se ha eliminado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede  
tener también otros derechos que pueden variar según el país..  
Si piensa que necesita servicio técnico  
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual compró el producto. Si esto no fuera posible, escriba a:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
O envíenos un e-mail a:  
Le avisaremos rápidamente sobre la acción a tomar. Si fuera necesario devolver su Horizon Solo a la fábrica,  
rogamos la envíe prepaga. Una vez reparada la devolveremos con portes prepagos en Estados Unidos y  
Canadá.  
Sólo para clientes de la UE  
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con los  
residuos domésticos. En vez de esto, debe colocarse en un punto de recogida especial para  
desechos electrónicos o ser devuelto a un comercio minorista cuando compre un producto  
similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la  
reutilización y el reciclado, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud  
humana y evita cualquier multa por una eliminación incorrecta..  
25  
 
F
R
A
N
Ç
A
I
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Ce symbole figurant sur l’appareil indique des  
risques associés à des tensions dangereuses.  
Avertissement! Pour réduire le risque d’incendie et  
d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie  
ni à l’humidité.  
S
Ce symbole figurant sur l’appareil invite  
l’utilisateur à lire tous les messages de sécurité  
contenus dans ce manuel.  
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-  
ci doit être recyclé séparément dans centre de  
collecte d’appareils électroniques et non pas être  
éliminé dans les ordures ménagères.  
Ce symbole figurant sur l’appareil indique une  
double isolation.  
1. Lire les instructions suivantes.  
2. Conserver ces instructions.  
3. Respecter tous les avertissements.  
4. Suivre toutes les directives.  
5. Ne pas utiliser cet équipement près d’un point d’eau.  
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.  
7. Ne pas bloquer les orifices d’aération. Procéder à  
l’installation conformément aux instructions du  
fabricant.  
16. Ne pas exposer l’appareil à des fuites ni à des  
éclaboussures. Les objets remplis de liquides, tels que  
des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil.  
17. Le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil ou  
la prise murale d’alimentation doit demeurer accessible,  
afin de pouvoir couper l’alimentation de l’appareil.  
18. Pour déconnecter totalement l’alimentation électrique  
de l’appareil, débrancher la fiche d’alimentation de la  
prise c.a.  
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur, telle que  
des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou  
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui  
dégagent de la chaleur.  
19. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer  
fonctionnelle en tout temps.  
Utilisateurs américains :  
9. Ne pas neutraliser la sécurité de la prise de terre ou de  
la fiche polarisée. Une prise polarisée comporte deux  
lames dont l’une est plus large. Une prise avec mise à la  
terre comporte deux lames et une broche pour la mise  
à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche  
sont fournies pour la sécurité de l’opérateur. Si la prise  
fournie ne peut pas être branchée sur votre prise de  
courant, consultez un électricien afin qu’il remplace  
cette prise désuète.  
10. Éviter de piétiner ou de coincer le cordon  
d’alimentation, particulièrement au niveau de la fiche,  
des prises multiples et aux points de sortie de l’appareil.  
11. N’utiliser que des périphériques et des accessoires  
spécifiés par le fabricant.  
12. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il n’est  
pas utilisé pendant une période prolongée.  
13. Confier tous les travaux d’entretien à un personnel  
qualifié. Un entretien est requis lorsque l’appareil a  
subi des dommages, tels que de l’endommagement  
du cordon d’alimentation ou de la prise, lorsque du  
liquide a été renversé ou que des objets sont tombés  
dans l’appareil, en cas d’exposition aux intempéries et à  
l’humidité, en cas d’anomalie de fonctionnement ou de  
chute de l’appareil.  
14. Maintenir une distance minimum de 50 mm (2 po) à  
l’avant, l’arrière et les côtés de l’appareil pour assurer  
une ventilation suffisante. Pour assurer une ventilation  
adéquate, ne pas obstruer les évents de ventilation ni  
mettre sur l’appareil des objets tels que des journaux,  
des nappes, des rideaux, etc.  
Remarque : Cet appareil a été testé et est déclaré  
conforme aux exigences en matière de limitations qui  
s’appliquent aux appareils numériques de classe B, aux  
termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC.  
Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir  
une protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.  
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des  
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé  
conformément au manuel d’instructions, il risque de causer  
des interférences nuisibles aux communications radio.  
Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira  
pas dans une installation donnée. Si l’équipement provoque  
effectivement des interférences indésirables au niveau de la  
réception radio ou télévision (ce qui pourra être déterminé  
en mettant l’appareil en marche et en l’éteignant),  
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces  
interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :  
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.  
• Augmenter la distance entre l’appareil et l’équipement  
de réception.  
• Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit  
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  
• Demander conseil au revendeur ou à un technicien  
radio/TV qualifié.  
Utilisateurs canadiens :  
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada.  
15. Ne pas placer de sources de flammes nues, telles que  
des bougies allumées, sur l’appareil.  
26  
 
Présentation  
Merci d’avoir choisi Boston Acoustics et félicitations pour l’achat de votre radio de table à haute performance  
Horizon Solo. Si vous possédez déjà d’autres produits Boston, les performances audio exceptionnelles et  
la convivialité de l’appareil Solo ne devraient pas être une surprise pour vous. Si Boston est nouveau pour  
vous, bienvenue – nous croyons que vous avez effectué un bon choix. Lappareil Solo est un appareil radio  
AM/FM sophistiqué avec deux alarmes, une prise pour les auxiliaires et une sortie pour les écouteurs, le tout  
dans un boîtier stylisé et lisse -- tout fonctionne de façon « intelligente ». Prenez le temps de regarder toutes  
les caractéristiques et toutes les fonctions de votre nouveau système de musique. Nous savons que vous  
l’apprécierez pendant plusieurs années.  
Fonctions  
Performances audio exceptionnelles du haut-parleur de 9 cm (3,5 po) dans la chambre acoustique  
ventilée  
La technologie BassTrac® de traitement des audiofréquences permet d’obtenir des basses nettes et  
profondes à tout niveau d’écoute  
Trois touches intuitives et faciles à utiliser commandent toutes les fonctions de l’appareil Solo  
Grand écran facile à lire dont la luminosité s’ajuste automatiquement selon l’éclairage  
Syntoniseur stéréo AM/FM très sensible  
20 stations de radio préréglées  
Une antenne à haute performance est incluse; peut aussi être utilisé avec une antenne externe  
Deux réglages de réveil fonctionnant chacun avec un réveil en musique ou au son du timbre  
Le volume de la sonnerie augmente graduellement pour un réveil en douceur  
Barre de répétition d’alarme - toute la bordure d’aluminium à l’avant est une touche tactile, vous ne  
pouvez pas manquer la barre de répétition d’alarme  
La fonction de veille vous permet d’écouter la radio pendant 90 minutes avant que l’appareil Solo ne  
s’éteigne  
Mettez-le à votre image! Personnalisez votre appareil Solo avec des treillis optionnels offerts sur www.  
bostonacoustics.com/POP  
Les réglages de l’heure, des stations préréglées et des alarmes sont conservés en mémoire pendant les  
pannes de courant  
Prise pour écouteurs à l’avant  
Prise d’entrée auxiliaire pour les lecteurs de musique portatifs  
Source d’alimentation électrique intégrée – pas besoin d’un gros adaptateur externe  
© 2008. Tous droits réservés. Boston, Boston Acoustics et BassTrac sont des marques déposées, et le symbole  
de l’ellipse B/A et Play Smart sont des marques de commerce de Boston Acoustics, Inc.  
27  
 
Table des matières  
Déballage et configuration de votre  
appareil Horizon Solo  
Fonctions du réveil  
32  
32  
33  
33  
33  
34  
34  
35  
35  
35  
36  
36  
36  
36  
36  
37  
37  
28  
28  
28  
29  
29  
29  
30  
30  
30  
30  
30  
30  
31  
31  
31  
31  
Réglage de l’heure de l’alarme  
Réglage d’une alarme  
Fonctionnement des alarmes  
Fonction de répétition d’alarme  
Fonction de veille  
Mise en place  
Position horizontale ou verticale  
Branchement électrique  
Antennes AM et FM  
À propos des commandes du panneau avant  
Fonctionnement des commandes de base  
Éteindre ou allumer votre Solo  
Réglage du volume  
Réglage de l’horloge  
Fonctionnement de la radio  
Sélection d’une source  
Contrôles audio  
Autres commandes de réglage  
Renseignements sur l’affichage  
Luminosité de l’affichage  
Branchement d’équipement  
Branchement des écouteurs  
Utilisation de la prise auxiliaire  
Branchement d’un câble de sécurité  
À propos de la mémoire de l’horloge  
Garantie limitée  
Syntonisation d’une station radio  
Recherche d’une station  
Mise en mémoire d’une station préréglée  
À propos des préréglages de station  
Pour toute demande de réparation  
Syntonisation d’une station radio préréglée 32  
Suppression d’un ou de plusieurs préréglages 32  
Déballage et configuration de votre appareil Horizon Solo  
Déballez soigneusement votre appareil Horizon Solo. Si l’appareil semble avoir été endommagé pendant  
le transport, signalez immédiatement ce fait à votre détaillant ou à votre service de livraison. Conservez la  
boîte d’expédition et le matériel d’emballage pour une utilisation ultérieure. Assurez-vous de conserver votre  
preuve d’achat dans un endroit sûr, vous en aurez besoin pour la garantie.  
Vous devriez trouver dans la boîte l’appareil Solo, l’antenne FM et le cordon d’alimentation électrique.  
Mise en place  
Votre appareil Horizon Solo sera efficace à peu près partout. Mais si vous le placez près d’un mur ou dans un  
coin, les basses seront améliorées. Le blocage du port des basses réduira les performances.  
Position horizontale ou verticale  
Le panneau de commande du Solo peut pivoter afin  
de permettre une utilisation horizontale ou verticale.  
Si vous désirez changer l’orientation de la radio,  
saisissez l’anneau autour du panneau de commandes  
et le faire tourner de 90°.  
28  
 
Branchement électrique  
Brancher simplement le cordon d’alimentation à l’arrière de  
Prise d’entrée d’antenne AM  
l’appareil Horizon Solo et dans une prise de courant murale.  
Antennes AM et FM  
Lappareil Horizon est prêt à l’emploi immédiatement.  
Lantenne intégrée AM est branchée. Lantenne FM est  
aussi branchée. Il faut simplement étirer le fil branché à  
la prise. Grâce aux antennes standards, vous obtiendrez  
probablement plus de stations de radio qu’avec tous  
les autres appareils que vous possédez. Mais si vous  
désirez écouter des stations très éloignées il faudra  
brancher des antennes externes dans les prises d’entrée  
d’antennes.  
Prise d’entrée c.a.  
Prise d’entrée auxiliaire  
Prise d’entrée d’antenne FM  
À propos des commandes du panneau avant  
La plupart des fonctions de l’appareil Horizon Solo sont  
activées par les trois commandes du panneau avant.  
Power/Volume – la mise en marche/arrêt et le volume  
sont contrôlés par le gros bouton au centre du panneau.  
Mode – sélectionne la source d’entrée que vous désirez  
utiliser ou la fonction que vous désirez régler.  
Tune – syntonise une nouvelle station de radio.  
Ces commandes intuitives et logiques facilitent le  
fonctionnement de l’appareil Horizon Solo. Lutilisation est  
la même pour chaque fonction. Une fois que vous avez  
appris à utiliser une des fonctions, les autres seront aussi  
faciles. Il est possible que vous n’ayez pas à consulter ce  
guide une fois que vous connaissez le fonctionnement  
des commandes.  
29  
 
Fonctionnement des commandes de base  
Éteindre ou allumer votre Solo  
Appuyez sur la commande pOwer/VOluMe au centre du panneau avant.  
Réglage du volume  
Tournez le bouton pOwer/VOluMe du panneau avant.  
Remarque : Sur les illustrations des commandes –  
Une flèche ordinaire indique qu’il faut appuyer et relâcher  
le bouton ou la commande.  
Une flèche double indique qu’il faut appuyer et maintenir  
enfoncé le bouton ou la commande.  
Ce symbole indique que la commande est tournée avant d’appuyer dessus.  
Réglage de l’horloge  
Tourner la commande MODe jusqu’à ce que l’icône de  
l’horloge soit en surbrillance et encadrée de crochets  
Appuyer sur la commande MODe. L’icône de l’horloge et  
l’heure affichée clignoteront.  
Tourner la commande MODe pour régler l’heure.  
Appuyer la commande MODe une seconde fois pour régler  
1
.
2
3
4
l’heure. Laffichage revient au mode d’affichage précédent et  
la nouvelle heure est réglée.  
Remarque : Lhorloge peut afficher l’heure en format 12 ou 24 heures.  
Pour modifier l’affichage de l’heure, tourner la commande MODe pour mettre en surbrillance l’icône de  
l’horloge avec les crochets . Appuyez sur le bouton MODe et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.  
L’écran affichera « 12H » ou « 24H ». Tourner la commande MODe pour choisir le format d’heure que vous  
désirez et ensuite appuyer sur la commande.  
Fonctionnement de la radio  
Sélection d’une source  
Tourner la commande MODe jusqu’à ce que l’icône de  
la source désirée soit en surbrillance et encadrée de  
crochets. Prendre note que les icônes des autres fonctions  
et des commandes de réglage d’alarme peuvent aussi être  
sélectionnées.  
1
Appuyer sur la commande MODe pour sélectionner l’élément  
en surbrillance. Vous pouvez aussi attendre quelques  
secondes pour que la source soit automatiquement choisie.  
Lappareil Solo commence à faire jouer la source sélectionnée.  
2
Cette illustration indique que la source  
FM en surbrillance peut être choisie.  
Remarque : Vous pouvez aussi sélectionner la source en appuyant  
simplement sur la commande MODe. Chaque pression fera défiler les  
sources selon cette séquence : AM > FM > AUX > Préréglages > AM, etc.  
30  
 
Syntonisation d’une station radio  
Utiliser la commande MODe pour sélectionner la source  
1
radio AM ou FM.  
Tourner la commande tune jusqu’à ce que la fréquence de  
2
la station s’affiche  
à l’écran.  
Si la station de radio est déjà sélectionnée, vous pouvez  
omettre l’étape  
et utiliser la commande tune pour syntoniser une nouvelle  
1
station.  
Si la station que vous choisissez est parmi les stations préréglées, le numéro s’affichera.  
Recherche d’une station  
Appuyer sur le bouton tune. Le Solo fera une recherche ascendante sur la bande radio pour trouver la  
3
prochaine station.  
Mise en mémoire d’une station préréglée  
Utiliser la commande MODe pour sélectionner la bande  
radio AM ou FM que vous désirez utiliser.  
Utiliser la commande tune pour syntoniser la station que  
vous désirez assigner  
1
2
à un préréglage.  
Appuyez sur le bouton tune et maintenez-le enfoncé.  
Vous entendrez une tonalité. Le numéro du préréglage  
s’allumera pour indiquer que la station a été assignée au  
préréglage.  
3
Dans l’exemple, la station FM 107,9 a été assignée au préréglage 16.  
À propos des préréglages de station  
Le Solo possède 20 préréglages de station. Les préréglages peuvent être utilisés pour les stations AM ou FM.  
Vous voudrez probablement planifier la façon de les mettre en mémoire à cause de la manière dont le Solo  
gère les préréglages. Voici comment ça fonctionne : la première station mise en mémoire est assignée au  
préréglage 1. La deuxième station est attribuée au préréglage 2, et ainsi de suite pour les 20 stations. Si vous  
supprimez une station préréglée, toutes les stations suivant celle que vous avez supprimée, descendront  
d’une position de préréglage. Le tableau ci-dessous illustre un exemple.  
Préréglage no  
1
2
3
4
5
6
7
Stations programmées  
à l’origine  
FM 89.7  
FM 90.9  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 850  
AM 1030  
Après la suppression des  
préréglages 2 et 6  
FM 89.7  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 1030  
Il peut être pratique de mettre en mémoire les préréglages en ordre logique. Vous pourriez mettre les  
préréglages FM en ordre croissant de fréquence. Vous pourriez, par exemple, mettre 89,70 au préréglage 1,  
90,95 au préréglage 2, 93,70 au préréglage 3, etc. Vous pouvez aussi les classer selon leur fréquence d’écoute.  
Par exemple, votre station préférée pourrait être attribuée au préréglage 1, la suivante au préréglage 2, etc.  
31  
 
Syntonisation d’une station radio préréglée  
Tourner la commande MODe pour sélectionner les  
1
préréglages.  
Tourner la commande tune pour sélectionner la station  
préréglée désirée. L’indicateur de préréglage, le numéro de  
préréglage et la fréquence de la station s’allumeront.  
2
Dans l’exemple suivant, le préréglage 5 dont la fréquence assignée est  
1050 AM a été sélectionné.  
Suppression d’un ou de plusieurs préréglages  
Pour supprimer un préréglage – syntoniser la station préréglée comme décrit auparavant. Appuyez sur le bouton  
tune et maintenez-le enfoncé. Lorsque le préréglage est effacé, la fréquence, le mot « radio » et l’indicateur de bande  
AM/FM sont remplacés par « _ _ _ _ ».  
Remarque : Vous devez syntoniser la station préréglée que vous désirez supprimer avec la source de  
préréglage. Si vous syntonisez une station de radio qui a été mise dans les préréglages en utilisant la  
source AM ou FM, vous verrez l’indicateur de préréglage et le numéro sur l’écran, mais vous ne pourrez pas  
supprimer le préréglage.  
Pour supprimer tous les préréglages – utilisez la source de préréglage et syntonisez n’importe quelle station.  
Ensuite, appuyez sur le bouton tune et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. Vous entendrez 3 bips  
indiquant la suppression des préréglages.  
Fonctions du réveil  
Lappareil Horizon Solo a deux réglages de réveil indépendant. Chacun peut avoir son propre genre d’alarme  
— réveil au son du timbre, de la musique ou les deux. Les deux genres d’alarme commencent à faible  
volume et augmentent graduellement.  
Réglage de l’heure de l’alarme  
Lheure de l’alarme peut être réglée lorsque le Solo est  
allumé ou éteint.  
Appuyer sur le bouton alarM 1 ou alarM 2 et le  
maintenir enfoncé pendant une seconde. Lheure de  
1
l’alarme et  
ou  
clignoteront.  
Tourner la commande MODe pour régler l’heure de  
2
3
l’alarme.  
Appuyer la commande MODe pour régler l’heure de  
l’alarme.  
Dans l’exemple illustré, l’alarme 2 est réglée à 7:15 AM.  
Remarque : Lheure de l’alarme peut aussi être réglée en  
utilisant la commande MODe pour mettre en surbrillance les icônes  
sur la commande MODe et suivre les étapes 2 et 3 ci-dessus.  
ou  
. Ensuite, appuyer  
32  
 
Réglage d’une alarme  
Si vous planifiez d’utiliser la fonction de réveil en musique,  
veuillez prendre note que les derniers réglages de source et  
du niveau du volume seront utilisés pour l’alarme.  
Appuyer sur le bouton alarM 1 ou alarM 2 une fois ou  
plus pour activer l’alarme et régler le genre d’alarme.  
Une pression sélectionne le réveil en musique . Une  
deuxième pression sélectionne le réveil au son du  
timbre . Une troisième pression sélectionne les deux.  
Appuyer sur le bouton une quatrième fois annulera  
l’alarme.  
1
Appuyer sur le bouton pOwer/VOluMe pour éteindre  
le Solo. L’écran affichera l’heure actuelle en plus des  
icônes pour les alarmes et les genres d’alarmes sélectionnés.  
2
Cet exemple illustre l’allure de l’écran une fois que le Solo est fermé. Lheure actuelle est affichée et les icônes  
montrent que l’alarme 1 est activée et réglée pour le réveil en musique et réveil au son du timbre tandis que l’alarme  
2 est réglée avec le timbre seulement.  
Fonctionnement des alarmes  
Lorsqu’une alarme s’amorce, l’icône de cette alarme commence à clignoter.  
Si vous choisissez un réveil au son du timbre, le timbre de l’alarme commence  
à sonner, doucement au début et le volume augmente par la suite.  
Si vous sélectionnez le réveil en musique, la station de radio syntonisée lorsque  
vous avez réglé l’alarme commence à jouer et le volume augmentera graduellement.  
Si vous sélectionnez le réveil en musique et au son du timbre, la station de radio syntonisée lorsque  
vous avez réglé l’alarme, commence à jouer et le volume augmentera graduellement. Si vous ne désactivez  
pas l’alarme dans les cinq minutes, la musique s’arrête et le timbre de l’alarme commence à sonner et le  
volume augmentera graduellement.  
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton pOwer/VOluMe.  
Fonction de répétition d’alarme  
Si vous désirez dormir un peu plus longtemps après l’alarme, vous  
pouvez utiliser la fonction de répétition d’alarme (Snooze). Il faut  
simplement toucher la bordure tactile en métal en avant du Solo.  
Ceci retarde l’alarme de 10 minutes. Chaque pression sur la bordure  
augmente la durée du délai de la répétition d’alarme de 5 minutes.  
Le délai maximum est de 60 minutes. L’écran affiche l’heure et l’icône  
d’alarme clignote.  
Bordure tactile  
Toucher une fois à la bordure de métal pour voir la durée restante avant la répétition d’alarme. Si vous  
touchez la bordure une seconde fois, cinq minutes seront ajoutées au délai de la répétition d’alarme. Chaque  
pression supplémentaire ajoute cinq minutes.  
Pour annuler la fonction de répétition d’alarme, il faut appuyer sur le bouton d’alarme correspondante.  
33  
 
Fonction de veille  
Vous pouvez régler votre Horizon Solo pour qu’il fonctionne jusqu’à 90 minutes. Après ce délai, le Solo  
s’éteint. Sélectionnez la source et le niveau de volume désirés.  
Utilisez la commande MODe pour mettre l’icône de veille  
en surbrillance sur l’écran.  
Appuyer sur la commande MODe. L’icône de veille et « OFF  
» clignoteront à l’écran.  
Tournez la commande MODe pour régler le nombre de  
minutes de fonctionnement avant la fermeture du Solo.  
Appuyer sur la commande MODe. Les crochets encadrant  
l’icône de veille clignoteront à quelques reprises. L’écran  
retournera à l’affichage précédent et l’icône de veille sera  
allumée.  
1
2
3
4
Dans l’exemple suivant, le délai de fermeture est de 30 minutes.  
Remarques :  
Pour annuler le délai de fermeture avant qu’il ne se termine, suivre les étapes  
à
. Tournez la  
1 3  
commande MODe vers le bas jusqu’à ce que « Off » apparaisse à l’écran. Ensuite, appuyer sur la commande  
MODe. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton pOwer/VOluMe pour éteindre le Solo.  
Touchez la bordure tactile du Solo pour afficher la durée restante avant la fermeture. Consultez l’illustration  
« Bordure tactile » à la page précédente.  
Contrôles audio  
1
Utilisez la commande  
MODe pour choisir  
l’icône Bass (basses) ou  
Treble (aigus) sur l’écran.  
L’icône Bass ou Treble  
et les réglages actuels  
clignoteront sur l’écran.  
Tournez la commande  
2
MODe dans le sens  
horaire pour augmenter  
les basses ou les aigus, ou dans le sens antihoraire pour les diminuer.  
Dans ces exemples, les basses sont réglées à –2 et les aigus à +1.  
34  
 
Autres commandes de réglage  
Renseignements sur l’affichage  
Lorsque vous réglez les commandes ou les réglages du Solo l’écran affiche les informations associées à ce  
que vous faites. Après quelques secondes, l’écran retourne à l’affichage de l’heure ou à l’affichage de la  
source que vous écoutez. Vous pouvez choisir l’affichage par défaut que vous désirez.  
Utilisez la commande MODe pour mettre l’icône  
d’information en surbrillance sur l’écran.  
Appuyer sur la commande MODe. Les informations de  
l’écran clignoteront.  
Tournez la commande MODe. L’écran basculera entre  
l’affichage de la source et l’affichage de l’heure.  
Lorsque l’écran affiche ce que vous désirez comme  
affichage par défaut, appuyez sur la commande MODe.  
1
2
3
4
L’exemple suivant illustre l’affichage après l’étape  
de l’écran clignoteront.  
. Les informations  
1
Luminosité de l’affichage  
La luminosité de l’affichage varie en fonction de l’éclairage ambiant. De plus, la luminosité de l’écran peut  
être réglée selon vos préférences personnelles.  
Tournez la commande MODe pour mettre l’icône de  
luminosité en surbrillance.  
Appuyer sur la commande MODe. L’icône de luminosité et  
le réglage de luminosité actuel clignoteront.  
Tourner la commande MODe pour régler la luminosité. Le  
réglage varie de 1 à 20.  
Appuyer la commande MODe une seconde fois pour régler  
la luminosité de l’écran. Les crochets encadrant l’icône  
de luminosité clignoteront à quelques reprises. L’écran  
retournera à l’affichage précédent.  
1
2
3
4
Dans l’exemple illustré, la luminosité est réglée à 12.  
35  
 
Branchement déquipement  
Branchement des écouteurs  
Brancher les écouteurs dans la prise du panneau avant. Cela désactive le haut-parleur intégré du Solo. Si vos  
écouteurs ont une ancienne fiche, vous devrez utiliser un adaptateur.  
Utilisation de la prise auxiliaire  
D’autres équipements audio, comme un iPod ou un lecteur de CD portatif, peuvent être branchés au Solo  
par la prise auxiliaire du panneau arrière. Vous aurez besoin d’un câble avec une minuscule prise stéréo à  
chaque extrémité. Sélectionnez l’entrée auxiliaire en utilisant la commande MODe comme décrit dans la  
section « Sélection d’une source » à la page 30.  
Branchement d’un câble de sécurité  
Derrière le Solo, à côté du connecteur d’antenne AM, il y a un point de connexion pour un câble de sécurité.  
Cest le même point de connexion que l’on retrouve sur la plupart des ordinateurs portables. Branchez un  
câble de sécurité d’ordinateur entre le Solo et un point d’ancrage solide pour éviter le vol de votre Solo.  
À propos de la mémoire de l’horloge  
Lorsque l’alimentation électrique du Solo est interrompue, une composante spéciale appelée « super-cap »  
conservera les fonctions actives pendant une période de 24 à 48 heures. Si le Solo demeure privé de courant  
pendant une période plus longue, il vous faudra refaire les réglages de l’horloge lors du retour de l’électricité.  
36  
 
Garantie limitée  
Boston Acoustics garantit à l’acheteur initial de LHorizon Solo qu’il sera libre de tout défaut de fabrication et  
de main-d’œuvre pendant une période d’un an suivant la date d’achat.  
Vous devrez installer et utiliser l’appareil Solo conformément au mode d’emploi fourni, en assurer le transport  
sans accident chez un représentant du service à la clientèle agréé par Boston Acoustics et présenter une  
preuve d’achat, comme une facture, lors d’une demande de réparation.  
Cette garantie exclut tout dommage résultant d’un usage abusif ou inadéquat, d’un accident, du transport  
ou de réparations ou modifications effectuées par toute personne autre qu’un représentant du service à la  
clientèle agréé par Boston Acoustics.  
Cette garantie est limitée au produit Boston Acoustics, et ne couvre pas les dommages causés au matériel  
associé. Elle ne couvre ni les coûts de retrait ni de réinstallation. Cette garantie est annulée si le numéro de  
série est absent ou illisible. La présente garantie vous donne des droits juridiques précis, et il se peut que  
vous jouissiez d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre.  
Pour toute demande de réparation  
Contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Si cela n’est pas possible, écrivez à l’adresse  
suivante :  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Ou communiquez avec nous par courriel au :  
Nous vous indiquerons sans délai la marche à suivre. Si vous devez retourner votre Horizon Solo à l’usine,  
veuillez l’expédier en port payé. Une fois la réparation effectuée, nous vous le renverrons en port payé (aux  
États-Unis et au Canada).  
Uniquement pour les clients des États-Unis  
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-ci ne doit pas être éliminé dans les ordures  
ménagères. Il doit plutôt être recyclé séparément dans centre de collecte d’appareils  
électroniques, ou retourné au détaillant lors de l’achat d’un appareil similaire. Le fabricant est  
rémunéré pour le recyclage de ce produit. Une telle pratique contribue à la réutilisation et au  
recyclage de composants réduisant ainsi les effets néfastes pour l’environnement et la santé  
humaine et à éviter des amendes prévues pour une élimination incorrecte.  
37  
 
I
T
A
L
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA  
I
Questo simbolo sull’apparecchio indica il rischio  
derivante da un voltaggio pericoloso.  
Attenzione! Per ridurre il rischio di scosse  
elettriche non esporre questo apparecchio a  
pioggia o umidità.  
A
N
O
Questo simbolo sull’apparecchio indica che  
l’utente è tenuto a leggere tutte le istruzioni di  
sicurezza contenute nel manuale d’uso.  
Questo simbolo sull’apparecchio indica  
che lo stesso non può essere trattato come  
rifiuto domestico ma deve essere smaltito  
separatamente come rifiuto di apparecchiature  
elettriche ed elettroniche.  
Questo simbolo sull’apparecchio indica un  
doppio isolamento.  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Tenere conto di tutti gli avvertimenti.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
5. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di  
acqua.  
6. Pulire solamente con un panno asciutto.  
7. Non ostruire le prese d’aria. Installare conformemente  
alle indicazioni del produttore.  
8. Non installare in prossimità di fonti di calore quali  
caloriferi, bocchettoni dell’aria calda, stufe o altri  
apparecchi (amplificatori inclusi) che producono calore.  
9. Non ignorare le ragioni di sicurezza della presa  
polarizzata o con messa a terra. Una presa polarizzata  
ha due contatti di cui uno più largo dell’altro. Una  
presa con messa a terra ha tre contatti di cui uno per la  
messa a terra. Il contatto largo o quello di messa a terra  
garantiscono l’incolumità dell’utente. Qualora la spina  
fornita non sia adatta alla propria presa, consultare un  
elettricista per sostituire la presa obsoleta.  
10. Proteggere il cavo di alimentazione di modo che  
non venga calpestato o schiacciato, in particolare in  
prossimità della presa, dell’alimentatore e nel punto in  
cui esce dall’apparecchio.  
13. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.  
La manutenzione è necessaria qualora l’apparecchio sia  
stato danneggiato in qualunque modo, ad es. se il cavo  
di alimentazione o la presa sono danneggiati, se è stato  
versato del liquido sull’apparecchio o se vi sono caduti  
dentro degli oggetti, se è stato esposto alla pioggia  
o all’umidità, se non funziona normalmente o se è  
caduto.  
14. Mantenere una distanza minima di 50mm sul  
davanti, sul retro e sui lati dell’apparecchio al fine di  
garantire una ventilazione sufficiente. Non impedire  
la ventilazione ostruendo le prese d’aria o mettendo  
intorno all’apparecchio degli oggetti, quali giornali,  
tovaglie, tende, ecc.  
15. Non mettere sull’apparecchio sorgenti a fiamme libere,  
come ad es. candele accese.  
16. Non esporre l’apparecchio a schizzi o spruzzi d’acqua.  
Non appoggiare sul televisore oggetti contenenti  
acqua, ad es. vasi di fiori.  
17. La presa del cavo di alimentazione sul retro  
dell’apparecchio o la presa alla parete deve  
essere raggiungibile per permettere di scollegare  
l’apparecchio dalla corrente.  
18. Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica,  
scollegare il cavo dell’alimentatore dalla presa di  
alimentazione.  
11. Utilizzare solamente gli accessori specificati dal  
produttore.  
12. Scollegare dalla rete elettrica in caso di temporali o  
qualora resti inutilizzato per un periodo prolungato.  
19. La presa di corrente dell’alimentatore deve rimanere  
facilmente accessibile.  
38  
 
Introduzione  
Grazie per aver scelto Boston Acoustics e congratulazioni l’acquisto della radio da tavolo ad elevate  
prestazioni Horizon Solo. Se possedete altri prodotti Boston certo non sarete sorpresi dall’audio eccezionale  
e dalla facilità d’uso di Solo. Se invece questo è il primo prodotto Boston, grazie! Crediamo che abbiate  
fatto un’ottima scelta. Horizon Solo è una sofisticata radio AM/FM dotata di doppio allarme, ingresso audio  
ausiliario e uscita cuffie, il tutto in un involucro morbido e di stile: tutto quello che serve per il vostroPlay  
Smart.Scoprite tutte le caratteristiche e le funzioni del vostro nuovo sistema audio. Siamo sicuri che ve lo  
godrete negli anni a venire.  
Caratteristiche  
Audio eccezionale grazie agli speaker da 31/2 pollici nella cassa di risonanza  
Sistema di elaborazione audio BassTrac® per bassi intensi a ogni volume  
Tre comandi intuitivi e facili da usare per controllare tutte le caratteristiche di Solo  
Display ampio e facile da leggere, con luminosità regolabile, che diminuisce automaticamente in  
condizioni di scarsa luminosità  
Sintonizzatore stereo AM/FM estremamente sensibile  
20 stazioni radio preselezionate  
Antenna ad alte prestazioni inclusa; possibilità di collegamento ad un’antenna esterna  
Due sveglie entrambe con funzione allarme e/o radio  
Il volume della sveglia aumenta progressivamente per un risveglio più dolce  
Tasto S-n-o-o-o-o-o-z-e: l’intero bordo in alluminio è un sensibile al tocco. Impossibile mancare il tasto  
snooze  
La funzione Sleep permette di ascoltare la radio per 90 minuti prima che Solo si spenga automaticamente  
com/POP  
L’impostazione dell’ora, delle stazioni radio e degli allarmi rimangono in memoria anche in caso di  
mancanza di corrente elettrica  
Uscita per le cuffie frontale  
Ingresso audio ausiliario per lettori musicali portatili  
Alimentatore interno: nessun voluminoso trasformatore esterno necessario  
© 2008. Tutti diritti riservati. Boston, Boston Acoustics, il logo Boston Acoustics, BassTrac, il simbolo ellissoidale  
B/A e Play Smart sono marchi registrati di Boston Acoustics, Inc.  
39  
 
Indice  
Apertura della confezione e preparazione  
di Horizon Solo  
Caratteristiche della sveglia  
Puntare la sveglia  
44  
44  
45  
45  
45  
46  
46  
47  
47  
47  
48  
48  
48  
48  
48  
49  
49  
40  
40  
40  
41  
41  
41  
42  
42  
42  
42  
42  
42  
43  
43  
43  
43  
Collocamento  
Selezionare il tipo di sveglia  
Funzionamento della sveglia  
La funzione Snooze  
Posizione orizzontale o verticale  
Connessione alla corrente  
Antenne AM e FM  
Funzione sleep  
Pannello di controllo frontale  
Operazioni di base  
Regolazione del suono  
Altre impostazioni  
Informazioni sul display  
Luminosità del display  
Collegare altri apparecchi  
Collegare le cuffie  
Utilizzare l’ingresso audio ausiliario  
Cavo di sicurezza  
Memoria dell’orologio  
Garanzia limitata  
Accensione e spegnimento di Solo  
Regolare il volume  
Impostare l’ora  
Funzioni radio  
Selezionare una fonte  
Sintonizzare una stazione radio  
Ricerca delle stazioni  
Memorizzare una stazione radio  
Le stazioni preselezionate  
Se sembra necessaria l’assistenza  
Sintonizzare una stazione radio preselezionata 44  
Rimuovere uno o più canali preselezionati 44  
Apertura della confezione e preparazione di Horizon Solo  
Aprire attentamente la confezione di Horizon Solo. Segnalare immediatamente al rivenditore e/o allo  
spedizioniere se essa presenta danni dovuti al trasporto. Conservare la scatola e i materiali d’imballaggio  
per usi futuri. Assicurarsi di conservare la ricevuta di acquisto in un posto sicuro, poiché potrebbe essere  
necessaria per la garanzia.  
La confezione contiene la Horizon Solo, l’antenna FM e il cavo di alimentazione.  
Collocamento  
La vostra Horizon Solo avrà un ottimo suono ovunque la mettiate, ma se la posizionate vicino ad una parete o  
un angolo i bassi risulteranno migliori. Ostruire l’uscita dei bassi, invece, comporterà un calo del rendimento.  
Posizione orizzontale o verticale  
Il pannello di controllo della vostra Solo può essere  
ruotato per poterla usare sia in orizzontale che in  
verticale. Se si desidera cambiare l’orientamento della  
radio, afferrare l’anello intorno al pannello di controllo  
e ruotarlo di 90°.  
40  
 
Connessione alla corrente  
Connettere il cavo di alimentazione al retro della  
Ingresso antenna AM  
Horizon Solo e alla presa di corrente alla parete.  
Antenne AM e FM  
La Horizon Solo è pronta per l’uso. Lantenna AM interna  
è già collegata. Anche l’antenna FM interna è collegata;  
estendere il cavo collegato alla presa. Lantenna standard  
vi permetterà di ricevere molte più radio di quelle che  
probabilmente potete ricevere con qualunque altra radio  
possediate, ma se desiderate ascoltare delle stazioni molto  
lontane potete collegare la vostra Solo all’antenna esterna.  
Ingresso AC  
Ingresso Aux  
Ingresso antenna FM  
Pannello di controllo frontale  
È possibile gestire quasi tutte le funzioni Horizon Solo  
utilizzando i tre comandi frontali.  
Power/Volume: sono controllati dalla manopola più  
grande al centro del pannello.  
Mode: seleziona la fonte che si desidera utilizzare o la  
funzione da impostare.  
Tune: si sintonizza su un’altra stazione radio.  
Questi comandi, logici e intuitivi, rendono Horizon Solo di  
facile utilizzo. Infatti, vengono utilizzati allo stesso modo  
per qualunque funzione; una volta imparato a regolare  
una funzione, sarà facile fare lo stesso con le altre, tanto  
che potreste non avere bisogno di questo manuale una  
volta capito il meccanismo di regolazione.  
41  
 
Operazioni di base  
Accensione e spegnimento di Solo  
Premere il comando pOwer/VOluMe al centro del pannello frontale.  
Regolare il volume  
Ruotare la manopola pOwer/VOluMe sul pannello frontale.  
Nota: sull’illustrazione dei comandi –  
una freccia semplice indica che il pulsante o comando va  
premuto e quindi lasciato.  
una freccia doppia indica che il pulsante o comando va  
schiacciato e tenuto premuto.  
questo simbolo indica che il comando va ruotato e poi premuto.  
Impostare lora  
Ruotare il comando MODe finché l’icona dell’orologio  
1
non viene evidenziata tra parentesi  
.
Premere il comando MODe. L’icona dell’orologio e l’ora  
lampeggeranno.  
Ruotare il comando MODe per regolare l’ora.  
Premere nuovamente il comando MODe per impostare  
l’ora. Il display ritorna alla modalità precedente; il nuovo  
orario è stato impostato.  
2
3
4
Nota: L’ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che 24 ore.  
Per modificare la modalità di visualizzazione, ruotare il comando MODe per evidenziare l’icona dell’orologio  
tra parentesi . Premere e tenere premuto il comando MODe per 5 secondi. Il display visualizzerà12Ho  
“24H. Ruotare il comando MODe per selezionare il formato dell’ora desiderato, quindi premere il comando.  
Funzioni radio  
Selezionare una fonte  
Ruotare il comando MODe finché la fonte desiderata non  
viene evidenziata tra parentesi. Si noti che è possibile  
selezionare anche altre funzioni nonché l’icona di  
impostazione della sveglia.  
Premere il comando MODe per selezionare l’oggetto  
evidenziato oppure attendere qualche secondo e la fonte  
verrà selezionata automaticamente. Horizon Solo si attiverà  
sulla fonte selezionata.  
1
2
Nota: è possibile selezionare la fonte semplicemente premendo  
il comando MODe. A ogni pressione del comando verrà  
selezionata la fonte successiva secondo quest’ordine:  
AM > FM > AUX > Presets > AM, ecc.  
L’illustrazione mostra che la fonte  
evidenziata per la selezione è FM.  
42  
 
Sintonizzare una stazione radio  
Utilizzare il comando MODe per selezionare come fonte AM  
1
o FM.  
Ruotare il comando tune finché la stazione desiderata non  
viene visualizzata sul display.  
2
Se la fonte radio desiderata è già selezionata, saltare la fase  
1
e utilizzare direttamente il comando tune per sintonizzare la  
nuova stazione radio.  
Se la stazione selelezionata è tra quelle preselezionate, ne  
viene visualizzato il numero.  
Ricerca delle stazioni  
Premere il pulsante tune. Horizon Solo cercherà la frequenza della prossima stazione radio ricevibile.  
3
Memorizzare una stazione radio  
Utilizzare il comando MODe per selezionare AM o FM.  
Utilizzare il comando tune per sintonizzare la stazione  
che si desidera assegnare a un canale preselezionato.  
Premere e tenere premuto il comando tune. Verrà  
emesso un suono e il numero impostato lampeggerà  
per indicare che la stazione è stata assegnata a un  
canale preselezionato.  
1
2
3
In questo esempio la stazione FM 107.9 è stata assegnata al  
canale 16.  
Le stazioni preselezionate  
Solo ha 20 stazioni preselezionate. I canali preselezionati possono essere utilizzati per memorizzare  
sia stazioni in AM che in FM. Qualora desideriate utilizzare un vostro ordine per memorizzare i canali  
preselezionati, anziché quello di Solo, procedete come segue: la prima stazione selezionata viene  
memorizzata nel canale 1, la seconda nel 2 e così via fino a 20. Se una stazione viene rimossa dall’elenco di  
quelle preseezionate, quelle successive scalano di una posizione. La tavola riportata di seguito fornisce un  
esempio.  
Canale preselezionato #  
Preselezione originale  
1
2
3
4
5
6
7
FM 89.7  
FM 90.9  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 850  
AM 1030  
Dopo la rimozione  
dei canali 2 e 6  
FM 89.7  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 1030  
È consigliabile utilizzare un ordine logico per la memorizzazione dei canali, ad es. si potrebbe scegliere di  
memorizzare tutti i canali FM in ordine crescente; così la frequenza 89.70 verrebbe memorizzata nel canale 1,  
la 90.95 nel 2, la 93.70 nel 3, ecc. In alternativa si potrebbe assegnare un canale preselezionato sulla base della  
frequenza d’ascolto; in questo caso la vostra stazione preferita verrebbe memorizzata nel canale 1, la seconda  
in ordine di gradimento nel 2, ecc.  
43  
 
Sintonizzare una stazione radio preselezionata  
Ruotare il comando MODe per selezionare Preset.  
1
2
Ruotare il comando tune per selezionare la stazione radio  
preselezionata desiderata. L’indicatore Preset, il numero del  
canale e la frequenza della stazione lampeggeranno.  
In questo esempio è stata selezionata la stazione AM preselezionata 5  
con frequenza 1050.  
Rimuovere uno o più canali preselezionati  
Per rimuovere un canale preselezionato: sintonizzarsi sul canale preselezionato come descritto sopra.  
Premere tenere premuto il comando tune. Quando un canale preselezionato viene cancellato, la frequenza,  
laradioe l’indicatore AM/FM vengono sostituiti da_ _ _ _.  
Nota: utilizzare la modalità Preset per sintonizzarsi sul canale preselezionato che si desidera cancellare. Se  
ci sintonizza su una stazione radio preselezionata con la modalità AM o FM, nel display verrà visualizzato  
l’indicatore Preset e il numero del canale, ma non sarà possibile cancellarla.  
Per cancellare tutti i canali preselezionati: sintonizzarsi su un canale preselezionato qualunque con la  
modalità Preset, quindi premere e tenere premuto il comando tune per 10 secondi. Verranno emessi tre bip  
per indicare che la preselezione è stata cancellata.  
Caratteristiche della sveglia  
Horizon Solo ha due sveglie indipendenti tra loro. Ognuna può essere impostata con la funzione preferita:  
allarme, radio o entrambi. Entrambe le modalità partono a basso volume per aumentare gradualmente.  
Puntare la sveglia  
La sveglia può essere puntata sia che Solo sia accesa che  
spenta..  
Premere tenere premuto il pulsante alarM 1 o  
alarM 2 per 1 secondo. L’orario della sveglia e  
1
l’icona  
o
lampeggeranno.  
Ruotare il comando MODe per regolare l’ora della  
2
3
sveglia.  
Premere il comando MODe per impostare l’ora della  
sveglia.  
In questo esempio la sveglia 2 è stata puntata alle 7:15 AM.  
Nota: La sveglia può essere puntata anche utilizzando  
il comando MODe per evidenziare l’icona  
, quindi premere il comando MODe e seguire le  
fasi 2 e 3 illustrate sopra.  
o
44  
 
Selezionare il tipo di sveglia  
Se si ha mente di utilizzare la funzione di sveglia con la radio, tenere a mente che questa si azionerà sul  
canale e con il volume dell’ultimo ascolto.  
Premere i pulsanti alarM 1 o alarM 2 una o più volte  
per accendere la sveglia e per impostarne il tipo.  
Premendo una volta si seleziona la funzione di sveglia  
con la radio , premendo una seconda volta la sveglia  
con l’allarme , premendo tre volte si selezionano  
entrambe. Per disattivare la sveglia premere il pulsante  
quattro volte.  
1
Premere il comando pOwer/VOluMe per spegnere Solo.  
Il display visualizzerà l’ora attuale, insieme alle icone delle  
sveglie e dei tipi di sveglia selezionati.  
2
Questo esempio illustra come potrebbe apparire il display una volta spenta Solo. Viene visualizzata l’ora corrente e  
le icone indicano la sveglia “Alarm 1” è attiva, impostata per  
avviarsi con la radio e l’allarme, mentre la sveglia “Alarm 2”è impostata per avviarsi  
solamente con l’allarme.  
Funzionamento della sveglia  
Quando si avvia una sveglia l’icona della sveglia lampeggia.  
Se è stata selezionata la sveglia con l‘allarme: l’allarme si attiverà a basso volume in un primo momento,  
per poi aumentare.  
Se è stata selezionata la sveglia con la radio: la sveglia si attiverà sulla stazione radio ascoltata nel  
momento in cui è stata impostata; il volume aumenterà gradualmente.  
Se è stata selezionata la sveglia con la radio e con l’allarme: la sveglia si attiverà sulla stazione radio  
ascoltata nel momento in cui è stata impostata; il volume aumenterà gradualmente. Se non la si spegne  
entro cinque minuti, la radio si disattiva e si attiva l’allarme si attiverà ad un volume progressivamente  
crescente.  
Per spegnere la sveglia premere il pulsante pOwer/VOluMe.  
La funzione Snooze  
Se si desidera dormire un popiù a lungo dopo che la sveglia ha già  
Bordo sensibile al tocco  
suonato, è possibile utilizzare la funzioneSnooze. Per azionarla è  
sufficiente toccare il bordo metallico frontale di Solo; in questo modo  
la sveglia verrà posticipata di dieci minuti. Ogni pressione successiva  
posticipa la sveglia di cinque ulteriori minuti per un massimo di 60  
minuti. Il display visualizza l’ora e un’icona della sveglia lampeggiante.  
Per vedere di quanto è stata posticipata la sveglia, toccare il bordo metallico sulla sinistra una volta.  
Premendo nuovamente il bordo si posticipa  
la sveglia di cinque ulteriori minuti e così via per ogni pressione successione.  
Per disattivare la funzioneSnoozepremere il pulsante per azionare la sveglia.  
45  
 
Funzione sleep  
È possibile impostare Horizon Solo per rimanere accesa fino a  
90 minuti. Passato il periodo specificato Solo si spegne da sola.  
Selezionare una fonte e regolare il volume al livello desiderato.  
Utilizzare il comando MODe per evidenziare nel display  
l’icona Sleep.  
Premere il comando MODe . L’icona Sleep eOFF”  
lampeggeranno nel display.  
Ruotare il comando MODe per impostare quanti minutio  
devono trascorrere prima che Solo si spenga.  
Premere il comando MODe. Le parentesi intorno a Sleep  
lampeggeranno alcune volte. Il display tornerà allo stato  
precedente ma con l’icona Sleep accesa.  
1
2
3
4
In questo esempio lo spegnimento automatico è impostato dopo 30 minuti.  
Note:  
Per disattivare la funzione Sleep prima dello spegnimento automatico seguire le fasi da  
a
. Rotare  
1 3  
il comando MODe finché sul display non appareOff, quindi premere il comando MODe oppure pOwer/  
VOluMe per spegnere Solo.  
Toccare il bordo metallico intorno a Solo per visualizzare il tempo rimanente prima dello spegnimento.  
Vedi l’illustrazione delbordo sensibile al toccodella pagina precedente.  
Regolazione del suono  
Ruotare il comando  
1
2
MODe per selezionare  
nel display l’icona Bass  
o Treble. L’icona Bass o  
Treble e le impostazioni  
attuali lampeggeranno  
nel display.  
Ruotare il comando  
MODe in senso orario per  
aumentare i bassi o gli  
altri, oppure ruotarla in  
senso antiorario per diminuirli.  
In questo esempio i bassi sono impostati su -2 mentre gli alti su +1.  
46  
 
Altre impostazioni  
Informazioni sul display  
Durante la regolazione dei comandi o delle impostazioni di Solo, il display mostra delle informazioni correlate  
all’operazione in corso. Dopo alcuni secondi il display smette di visualizzare tali informazioni o quale stazione  
si stia ascoltando, per tornare a visualizzare l’ora. È possibile selezionare quale modalità di visualizzazione di  
default si desidera.  
Ruotare il comando MODe per evidenziare nel display  
l’icona Info.  
Premere il comando MODe. Nel display lampeggiano le  
informazioni.  
Ruotare il comando MODe . Il display visualizzerà  
alternativamente la fonte e l’ora.  
Quando il display visualizzerà le informazioni che si  
desidera avere di default, premere il comando MODe.  
1
2
3
4
Questo esempio mostra come appare il display dopo la fase  
informazioni nel display lampeggeranno.  
. Le  
1
Luminosità del display  
La luminosità del display varia automaticamente in base alle  
condizioni di luminosità. È anche possibile modificare in base alle  
proprie esigenze la scala complessiva della luminosità.  
Ruotare il comando MODe per evidenziare l’icona  
Brightness.  
Premere il comando MODe . L’icona Brightness e le  
impostazioni attuali della luminosità lampeggeranno.  
Ruotare il comando MODe per regolare la luminosità. I valori  
selezionabili vanno da 1 a 20.  
Premere nuovamente il comando MODe per memorizzare  
la luminosità selezionata. Le parentesi intorno all’icona  
Brightness lampeggeranno alcune volte. Il display ritorna  
quindi allo stato precedente.  
1
2
3
4
Nell’esempio la luminosità è stata impostata su 12.  
47  
 
Collegare altri apparecchi  
Collegare le cuffie  
Collegare il jack delle cuffie nell’uscita sul pannello frontale. In questo modo gli speaker do Solo vengono  
disattivati. Se le cuffie in vostro possesso hanno una presa larga, vecchio stampo, sarà necessario un  
adattatore.  
Utilizzare l’ingresso audio ausiliario  
È possibile collegare a Solo altri apparecchi, come ad esempio un iPod o un lettore CD, tramite l’ingresso  
audio ausiliario nel pannello posteriore e un cavo con dei jack da 3,5 mm su entrambi i lati. Selezionare  
l’ingresso audio ausiliario utilizzando il comando MODe così come descritto nella sezioneSelezionare una  
fontea pag. 42.  
Cavo di sicurezza  
Sul retro di Solo, vicino alla presa dell’antenna AM, è presente un aggancio per attaccare un cavo di sicurezza  
uguale in tutto e per tutto a quello che è possibile trovare sulla maggior parte dei computer portatili.  
Ancorare Solo a un qualcosa di robusto con un cavo di sicurezza per laptop per impedire che venga rubato.  
Memoria dellorologio  
Se l’erogazione di corrente elettrica a Solo viene interrotta, uno speciale alimentatore dettosuper-cap”  
manterrà attivo l’orologio per un periodo di 24-48 ore. Se Solo non viene alimentata per un periodo  
superiore, potrebbe essere necessario reimpostare l’ora una volta ripristinata l’erogazione elettrica.  
48  
 
Garanzia limitata  
Boston Acoustics garantisce al cliente originario di Horizon Solo che questa sarà privo di difetti di lavorazione  
e/o materiale per un periodo di un anno dalla data d’acquisto.  
Il cliente è tenuto a installare e utilizzare Solo in conformità con quanto riportato nelle istruzioni fornite, a  
garantire un trasporto sicuro e adeguato ad un tecnico autorizzato Boston Acoustics e a fornire la ricevuta del  
rivenditore come prova d’acquisto qualora sia richiesta l’assistenza.  
Sono esclusi dalla presente garanzia i danni risultanti da abusi, da un uso non conforme, da un installazione  
non consona, incidenti, spedizioni o riparazioni/modifiche eseguite da chiunque non sia un tecnico  
autorizzato da Boston Acoustics.  
Questa garanzia limitata al Boston Acoustics prodotto e non copre i danni ad altri apparecchi associati.  
Questa garanzia non copre i costi di rimozione o reinstallazione. Questa garanzia decade se il numero di  
serie viene rimosso o danneggiato. Questa garanzia dà accesso a determinati diritti legali; il cliente potrebbe  
averne ulteriori che variano da stato a stato.  
Se sembra necessaria l’assistenza  
Contattare in primo luogo il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile,  
scrivere a:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Oppure contattateci via e-mail all’indirizzo:  
Vi risponderemo rapidamente consigliandovi sul da farsi. Se necessario, restituire Horizon Solo al produttore;  
le spese di spedizione sono a carico del mittente. Una volta riparata sarà rispedita al cliente con la spedizione  
a carico del mittente se questi è negli Stati Uniti o in Canada.  
Solo per i clienti dell’UE  
Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come rifiuto  
domestico ma deve essere smaltito separatamente in un contenitore apposito per rifiuti  
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o deve essere restituito al venditore  
quando viene acquistato un prodotto nuovo dello stesso tipo. Il produttore ha pagato per  
lo smaltimento di questo prodotto; ciò contribuisce al riutilizzo e al riciclaggio dello stesso,  
riducendo al minimo gli effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute delle persone, e inoltre  
evita sanzioni dovute ad un errato smaltimento.  
49  
 
S
V
E
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER  
N
S
Den här symbolen på apparaten upplyser om  
risker på grund av farlig ström.  
Varning! För att minska risken för brand eller  
elchock, utsätt inte apparaten för regn eller fukt.  
K
A
Den här symbolen på apparaten upplyser om  
att man bör läsa alla säkerhetsföreskrifter i denna  
bruksanvisning.  
Den här symbolen på apparaten upplyser  
om att apparaten måste placeras i ett separat  
förvaringskärl för elektroniskt avfall och inte  
slängas tillsammans med hushållsavfall.  
Den här symbolen på apparaten upplyser om  
dubbelisolering.  
1. Läs dessa instruktioner.  
2. Behåll dessa instruktioner.  
3. Ta hänsyn till alla varningar.  
4. Följ alla instruktioner.  
5. Använd inte apparaten nära vatten.  
6. Rengör endast med en torr trasa.  
13. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad  
servicepersonal. Service krävs när apparaten har skadats  
på något sätt, t.ex. när elsladden eller stickproppen har  
gått sönder, när vätskor har runnit eller föremål ramlat  
in i apparaten, när apparaten har utsatts för regn eller  
fukt, när den inte fungerar normalt eller när den har  
tappats.  
14. Ha ett tomt utrymme på minst 50 mm runt apparatens  
alla sidor så att den får tillräckligt med ventilation.  
Ventilationen får inte hindras genom att man täcker  
över ventilationsöppningarna eller lägger föremål som  
tidningar, dukar, gardiner osv. på eller runt omkring  
apparaten.  
15. Ingen öppen eld, som t.ex. levande ljus, bör placeras på  
apparaten.  
16. Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. Inga  
vattenfyllda föremål, vaser och liknande, får placeras på  
apparaten.  
17. Antingen strömanslutningen på apparatens baksida  
eller stickproppen i vägguttaget måste hållas  
tillgängliga, så att man snabbt kan koppla bort  
strömmen från apparaten.  
18. För att helt koppla ur apparaten från elnätet, dra ut  
stickproppen för strömtillförsel från uttaget.  
19. Elsladdens stickpropp ska alltid vara klar för användning.  
7. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i  
enlighet med instruktionerna från tillverkaren.  
8. Installera inte nära några värmekällor som element,  
värmeanordningar, spisar eller andra apparater  
(inklusive högtalare) som ger ifrån sig värme.  
9. Förstör inte säkerhetsmekanismen på den polariserade  
eller jordade stickproppen. En polariserad stickpropp  
har två stift, ett bredare än det andra. En jordad  
stickpropp har två stift och en tredje tagg för jordning.  
Det breda stiftet eller den tredje taggen finns där för  
din säkerhet. Om inte stickproppen passar i ditt uttag,  
kontakta en elektriker som kan byta ut det föråldrade  
uttaget.  
10. Skydda elsladden så att ingen trampar på den  
och den inte kläms, särskilt inte vid stickproppen,  
förvaringsutrymmet och stället där sladden går ut ur  
apparaten.  
11. Använd bara tillbehör och extratillsatser som angivits av  
tillverkaren.  
12. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte  
ska användas under en lång tid.  
50  
 
Inledning  
Tack för att du har valt Boston Acoustics. Vi gratulerar dig till ditt köp av en Horizon Solo högpresterande  
bordsradio. Om du äger andra produkter från Boston, kommer nog inte Solos oöverträffade ljudprestation  
och lätta användning som någon överraskning. Om Boston är något nytt för dig – välkommen! Du har gjort  
ett perfekt val. Solo är en sofistikerad AM/FM-radio med dubbla larm, AUX-ingång och uttag för hörlurar, allt i  
ett hölje med stil och smidighet – alltsammans "Play Smart". Så kolla igenom alla egenskaper och funktioner  
hos ditt nya musiksystem. Vi vet att du kommer att uppskatta det i många år.  
Egenskaper  
Oöverträffad ljudkvalitet från en högtalare på 31/2 tum (8,75 cm) i en ventilerad akustikkammare  
BassTrac® ljudbehandling för en tillfredsställande bas vid alla ljudvolymer  
Tre intuitiva, lätthanterliga kontroller som driver alla Solos egenskaper  
Stor, lättavläslig display med justerbar ljusstyrka som tonas upp automatiskt vid låg kringbelysning  
Högsensitiv AM/FM Stereo-mottagare  
20 förinställda radiokanaler  
En högpresterande antenn ingår; kan också användas med en extern antenn  
Dubbla larmfunktioner, båda med väckning med signal och med radio  
Larmens ljudvolym ökar gradvis, för ett milt uppvaknande  
S-n-o-o-o-o-o-z-e-knapp - hela aluminiumkanten på framsidan är en touchkänslig snoozeknapp som man  
inte kan missa  
Med sömnfunktionen kan du lyssna på radio upp till 90 minuter innan Solo stänger av sig själv  
Make it your own - gör den till din egen! Anpassa själv din Solo med valfria tillbehör som finns på www.  
bostonacoustics.com/POP  
Inställningarna för tid, radiokanaler och larm stannar kvar i minnet när strömmen är borta  
Uttag för hörlurar på framsidan  
AUX-ingång för bärbara musikapparater  
Intern strömtillförsel - ingen klumpig adapter behövs  
© 2008. Alla rättigheter reserverade. Boston, Boston Acoustics och BassTrac är registrerade varumärken och  
B/A-ellipssymbolen och PlaySmart är varumärken för Boston Acoustics, Inc.  
51  
 
Innehåll  
Packa upp och installera din Horizon Solo  
Placering  
52  
52  
52  
53  
53  
53  
54  
54  
54  
54  
54  
54  
55  
55  
55  
55  
56  
56  
Väckarklocka  
Ställa in larmtid  
56  
56  
57  
57  
57  
58  
58  
59  
59  
59  
60  
60  
60  
60  
60  
61  
61  
Liggande eller stående  
Strömanslutning  
Ställa in ett larm  
Hur larmen fungerar  
Snooze-funktionen  
Insomningsfunktion  
AM- och FM-antenner  
Om kontrollerna på framsidan  
Grundläggande användning av kontrollerna  
Sätta på och stänga av Solo  
Justera ljudvolymen  
Ställa klockan  
Användning av radion  
Välja en källa  
Ljudkontroller  
Andra kontrollinställningar  
Information från displayer  
Ljusstyrka på displayen  
Ansluta annan utrustning  
Ansluta hörlurar  
Använda AUX-ingången  
Anslutning av säkerhetskabel  
Om klockans minne  
Ta in en radiokanal  
Kanalsökning  
Förinställa en kanal  
Om förinställningar av kanaler  
Ta in en förinställd kanal  
Ta bort en eller flera förinställningar  
Begränsad garanti  
Om det är nödvändigt med service  
Packa upp och installera din Horizon Solo  
Packa försiktigt upp Horizon Solo. Om det finns något tecken på skador från transporten, rapportera genast  
till återförsäljaren och/eller leverantören. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk.  
Förvara ditt inköpskvitto på ett säkert ställe, det kan behövas för garantisyften.  
I lådan bör du hitta Solo, FM-antennen och elsladden.  
Placering  
Din Horizon Solo låter perfekt var den än placeras. Men om du ställer den nära en vägg eller ett hörn förstärks  
basåtergivningen. Blockerar du porten för basen ger det sämre kvalitet.  
Liggande eller stående  
Solos kontrollpanel kan roteras så att apparaten kan  
vara liggande eller stående. Om du vill ändra riktning  
på radion, fatta tag i ringen runt kontrollpanelen och  
vrid den 90°.  
52  
 
Strömanslutning  
Anslut bara elsladden till baksidan på Horizon Solo och  
Ingång AM-antenn  
sätt in sladden i vägguttaget.  
AM- och FM-antenner  
Horizon Solo är färdig att använda när den tas ut ur  
lådan. Den interna AM-antennen är ansluten. FM-  
antennen är också ansluten. Dra bara ut kabeln som är  
ansluten till stickproppen. Med standardantennerna får  
du förmodligen in fler kanaler än med någon annan  
radio du har. Men om du vill lyssna på kanaler som  
ligger långt bort, kan externa antenner anslutas till  
antenningångarna.  
AC-ingång  
Aux-ingång  
Ingång FM-antenn  
Om kontrollerna på framsidan  
De flesta av Horizon Solos funktioner hanteras med tre  
kontroller på framsidan.  
Power/Volume) – Med den stora knappen mitt  
på panelen sätter du på strömmen och kontrollerar  
ljudvolymen.  
Mode – Väljer vilken ingång du vill använda eller vilken  
funktion du vill justera.  
Tune – Tar in en ny radiokanal.  
Med dessa logiska, intuitiva kontroller blir det lätt  
att använda Horizon Solo. Sättet de användas på är  
detsamma för varje egenskap. När du väl har lärt dig  
kontrollera en av egenskaperna blir resten av dem lätta.  
Du kanske inte behöver titta här i bruksanvisningen när  
du förstår hur kontrollerna fungerar.  
53  
 
Grundläggande användning av kontrollerna  
Sätta på och stänga av Solo  
Tryck på kontrollen pOwer/VOluMe mitt på framsidan.  
Justera ljudvolymen  
Vrid på knappen pOwer/VOluMe på frontpanelen.  
Notera: Teckningarna på kontrollerna –  
Vanliga pilar betyder att man ska trycka på och  
släppa upp knappen eller kontrollen.  
Dubbla pilar betyder att man ska trycka och hålla nere  
knappen eller kontrollen.  
Dessa symboler betyder att kontrollen vrids och sedan trycks ner.  
Ställa klockan  
Vrid på kontrollen MODe tills klockikonen blir upplyst  
1
med klamrar  
.
Tryck på kontrollen MODe. Klockikonen och tiden börjar  
blinka.  
Vrid på kontrollen MODe för att justera tiden.  
Tryck på kontrollen MODe igen för att ställa in tiden.  
Displayen återgår till sitt förra läge och den nya tiden är  
inställd.  
2
3
4
Notera: Klockan kan visa tiden antingen i 12-timmars eller 24-timmars  
format. För att ändra tidsformat vrider du på kontrollen MODe för att markera klockikonen med klamrar  
.
Tryck och håll inne kontrollen MODe i 5 sekunder. Displayen kommer visa ”12Heller ”24H. Vrid på kontrollen  
MODe för att välja önskat tidsformat och tryck därefter på kontrollen.  
Användning av radion  
Välja en källa  
Vrid på kontrollen MODe tills den källa du valt är upplyst  
med klamrar. Notera att de andra kontrollikonerna för  
inställningar av funktioner och alarm också kan väljas.  
Tryck på kontrollen MODe för att välja det upplysta objektet.  
Eller vänta bara några sekunder så väljs källan automatiskt.  
Solo börjar spela den källa som valts.  
1
2
Notera: Du kan också välja källor genom att helt enkelt trycka på  
MODe. Med varje tryckning väljs nästa källa i ordningsföljden:  
AM > FM > AUX > Presets (förinställda) > AM, etc.  
Denna teckning visar den FM-källa  
som markerats för val.  
54  
 
Ta in en radiokanal  
Använd kontrollen MODe för att välja AM eller FM som  
1
radiokälla.  
Vrid på kontrollen tune tills frekvensen för den kanal du vill  
ha syns på displayen.  
Om den radiokälla du vill ha redan har valts kan du hoppa  
2
över steg  
kanal.  
och använda kontrollen tune för att ta in en ny  
1
Om den kanal du väljer används som en förinställd kanal, visas  
numret på den.  
Kanalsökning  
Tryck på knappen tune. Solo letar upp radiobandet för nästa kanal som går att få in.  
3
Förinställa en kanal  
Använd kontrollen MODe för att välja AM- eller FM-band  
1
som du vill använda.  
Använd tune för att ta in den kanal du vill förinställa.  
Tryck och håll ner kontrollen tune. Det hörs en ton.  
Det förinställda numret lyser, vilket visar att kanalen har  
registrerats som förinställd.  
2
3
I detta exempel har FM-kanalen 107,9 blivit inställd som nummer 16.  
Om förinställningar av kanaler  
Solo har 20 förinställningar av kanaler. Förinställningarna kan användas för att lagra både AM- och FM-kanaler.  
Med tanke på hur Solo placerar kanalerna i raden av förinställningar vill du kanske planera mera för hur du  
vill lagra dem. Så här fungerar det. Den första kanalen du lagrar blir till Preset 1 (Förinställd 1). Den andra  
blir Preset 2 och så vidare upp till 20 kanaler. Om du tar bort en förinställning, kommer alla kanalerna i listan  
ovanför den du tog bort att halka ner ett nummer. I tabellen nedanför ges ett exempel.  
Förinställning#  
1
2
3
4
5
6
7
tidigare programmerade kanaler  
FM 89.7  
FM 90.9  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 850  
AM 1030  
efter att förinst. 2 och 6 raderats  
FM 89.7  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 1030  
Det kan vara till hjälp att sätta förinställningarna i någon logisk ordning. Du kan sortera FM-förinställningarna  
efter stigande frekvens. Exempelvis kan du sätta 89,70 som Preset 1, 90,95 som Preset 2, 93,70 som Preset 3  
osv. Eller så kan du förinställa kanaler utefter hur ofta du lyssnar på dem. Din favoritkanal kan då bli Preset 1,  
den näst mesta favoriten blir preset 2 osv.  
55  
 
Ta in en förinställd kanal  
Vrid på kontrollen MODe för att välja Preset (förinställningar).  
Vrid på kontrollen tune control för att välja den  
förinställda station du vill ha. Då lyser indikatorn Preset,  
förinställningsnumret och kanalens frekvens.  
1
2
I detta exempel har man valt AM förinställning 5 och det är frekvens  
1050 som hör ihop med den.  
Ta bort en eller flera förinställningar  
Ta bort en förinställning – Ta in den förinställda kanalen enligt ovan. Tryck och håll ner kontrollen tune.  
När förinställningen har rensats blir kanalfrekvensen, ”radiooch indikatorn för AM/FM ersatta med ”_ _ _ _.  
Notera: Du måste ta in den förinställning du vill radera med just källan Preset. Om du tar in en kanal som har  
placerats som förinställning, men använder AM- eller FM-källan för att göra det, kan du se indikatorn Preset  
och numret på displayen men inte radera förinställningen.  
Ta bort alla förinställningar – Använd källan Preset och ta in någon förinställd kanal. Tryck och håll ner  
kontrollen tune i 10 sekunder. Du hör 3 pip som upplyser om att förinställningarna har rensats.  
Väckarklocka  
Horizon Solo har två oberoende larminställningar. Var och en har sin egen typ av larm - vakna av en ton,  
vakna till musik eller både-och. Båda typerna av larm sätter igång på en låg volym som ökar lite i taget.  
Ställa in larmtid  
Larmtiden kan ställas in både när Solo är påsatt och avstängd.  
Tryck och håll ner knappen alarM 1 eller alarM 2 i en  
1
sekund. Larmtiden och ikonen  
blinkar.  
eller  
Vrid på kontrollen MODe för att justera larmtiden.  
Tryck på kontrollen MODe igen för att ställa in  
larmtiden.  
2
3
I detta exempel är larm 2 inställt på 07:15.  
Notera: Larmtiden kan också ställas in med kontrollen  
MODe för att lysa upp ikonen  
eller  
. Tryck  
sedan på MODe och följ steg 2 och 3 ovan.  
56  
 
Ställa in ett larm  
Om du tänker använda funktionen att vakna till musik, notera att det blir den senaste inställningen för källa  
och volym som används till larmet.  
Tryck på knapparna alarM 1 eller alarM 2 en eller flera  
gånger för att sätta på larmet och ställa in larmtypen.  
Med en tryckning väljer du att vakna till musik . Med  
två tryckningar vaknar du till en ton . Tre tryckningar  
ger båda. Tryck på knappen en färde gång för att ta bort  
larmet.  
Tryck på knappen pOwer/VOluMe för att stänga av Solo.  
Displayen visar aktuell tid tillsammans med ikonerna för  
de larm och den larmtyper som valts.  
1
2
Detta exempel visar hur displayen kan se ut efter att Solo har  
stängts av. Aktuell tid visas och ikonerna upplyser om att larm 1 är på, inställt på musik och ton, samt att larm 2 är  
på och inställt på endast ton.  
Hur larmen fungerar  
När ett larm startar börjar ikonen för det larmet att blinka.  
Om du valde att vakna till en ton börjar larmtonen att ljuda, först tyst och sedan med stigande volym.  
Om du valde att vakna till musik spelas den radiostation som var på när du ställde in larmet, med en  
gradvis stigande volym.  
Om du valde att vakna till musik och ton spelas den radiostation som var på när du ställde in larmet,  
med en gradvis stigande volym. Om du inte stänger av larmet inom fem minuter sluter musiken att spela och  
larmtonen börjar ljuda, med en gradvis stigande volym.  
Tryck på knappen pOwer/VOluMe för att stänga av larmet.  
Snooze-funktionen  
Om du vill sova lite längre efter att larmet ljuder kan du använda  
funktionen ”Snooze. Bara rör vid metallkanten runt framsidan på Solo.  
Det fördröjer larmet med tio minuter. Varje gång du rör vid kanten  
på nytt ökar längden på ”Snooze”-larmet med 5 minuter. Maximal  
fördröjning är 60 minuter. Displayen visar tiden och en blinkande  
larmikon.  
Touchkänslig kant  
För att se hur mycket ”snooze”-tid det är kvar, rör vid metallkanten en gång. Om du rör vid kanten igen läggs  
ytterligare fem minuter till ”snooze”-tiden för varje ny vidröring.  
Tryck på knappen för det aktiva larmet för att avbryta ”snooze”-funktionen.  
57  
 
Insomningsfunktion  
Du kan ställa in så att Horizon Solo spelar i upp till 90 minuter. Efter den angivna tiden stänger Solo av sig. Välj  
källa och ställ in ljudvolymen som du vill ha den.  
Använd kontrollen MODe så att ikonen för insomning  
(Sleep) tänds på displayen.  
Tryck på kontrollen MODe. Ikonen Sleep och ”OFF(av)  
blinkar på displayen.  
Vrid på MODe för att ställa in antalet minuter tills Solo ska  
stänga av sig.  
Tryck på kontrollen MODe. Klamrarna runt ikonen Sleep  
blinkar några gånger. Displayen återgår till sitt föregående  
tillstånd, med ikonen Sleep tänd.  
1
2
3
4
I detta exempel är tiden fram till avstängning inställd på 30 minuter.  
Notera:  
För att avbryta insomningseffekten innan den har fullföljts, följ steg  
. Vrid ner kontrollen MODe  
1 3  
tills ”Offsyns på displayen. Tryck sedan på MODe. Eller tryck på kontrollen pOwer/VOluMe för att stänga av  
Solo.  
Rör vid metallkanten omkring Solo för att visa hur mycket det är kvar av insomningstiden. Se teckningen  
av ”touchkänslig kantpå föregående sida.  
Ljudkontroller  
Vrid på kontrollen MODe  
för att välja ikonen för  
bas (Bass) eller diskant  
(Treble) på displayen.  
1
Ikonen för bas eller  
diskant och nuvarande  
inställning blinkar på  
displayen.  
Vrid på kontrollen MODe  
medsols för att öka, eller  
motsols för att minska på basen eller diskanten  
2
I dessa exempel är basen inställd på -2 och diskanten på +1.  
58  
 
Andra kontrollinställningar  
Information från displayer  
När du justerar kontrollerna eller inställningarna på Solo visar displayen information och symboler som gäller  
det du håller på med. Efter några sekunder går displayen tillbaka till att visa tiden eller den källa du lyssnar på.  
Du kan välja vilken av standarddisplayerna du vill se.  
Vrid på MODe så att ikonen Info på displayen lyser.  
Tryck på kontrollen MODe. Informationen på displayen  
blinkar.  
1
2
Vrid på MODe. Displayen växlar mellan att visa källa och tid.  
När displayen visar standard trycker du på MODe.  
3
4
Detta exempel visar displayen efter steg  
. Informationen på  
1
displayen blinkar.  
Ljusstyrka på displayen  
Displayens ljusstyrka varierar automatiskt beroende på hur ljust det är runt omkring. Dessutom kan den  
övergripande skalan för ljusstyrka justeras utefter vad man själv föredrar.  
Vrid på MODe så att ikonen för ljusstyrka (Brightness) på  
displayen lyser.  
Tryck på kontrollen MODe. Då blinkar ikonen Brightness och  
nuvarande inställning för ljusstyrka.  
Vrid på MODe för att justera inställningen av ljusstyrka.  
Inställningen kan variera från 1 till 20.  
Tryck på MODe igen för att ställa in den nya inställningen för  
ljusstyrka på displayen. Klamrarna runt ikonen Brightness  
blinkar några gånger. Sedan återgår displayen till sitt  
föregående tillstånd.  
1
2
3
4
I detta exempel är ljusstyrkan inställd till 12.  
59  
 
Ansluta annan utrustning  
Ansluta hörlurar  
Anslut hörlurarnas kontakt till uttaget på framsidan. Det gör att Solos högtalare stängs av. Om dina hörlurar  
har en gammaldags stor kontakt behöver du en adapter.  
Använda AUX-ingången  
Annan audioutrustning, som en iPod eller en bärbar CD-spelare, kan anslutas till Solo genom AUX-ingången  
på baksidan. Du behöver en kabel med ministereokontakt i båda ändarna. Välj AUX-ingången med kontrollen  
MODe enligt beskrivningen i avsnittet ”Välja en källapå sidan 5.  
Anslutning av säkerhetskabel  
Det finns en anslutning för säkerhetskabel på baksidan av Solo, bredvid anslutningen för AM-antenn. Det är  
samma som den anslutning som finns på de flesta bärbara datorer. Anslut en kabel för datasäkerhet mellan  
Solo och en stabil förankringspunkt, för att förhindra att din Solo blir stulen.  
Om klockans minne  
När strömmen till Solo avbryts finns det en särskild elkomponent som kallas ”super-cap, som håller  
klockfunktionerna aktiva i 24-48 timmar. Om Solo är utan ström under en längre tid än så, kan du behöva  
ställa om klockan när strömmen kommer tillbaka.  
60  
 
Begränsad garanti  
Boston Acoustics garanterar den ursprunglige köparen att Horizon Solo är fri från skador när det gäller  
material och ihopmontering, under en period på ett år från inköpsdatumet.  
Det är ditt ansvar att installera och använda Solo i enlighet med de instruktioner som ges, att ordna med  
säker transport till en auktoriserad servicerepresentant för Boston Acoustics och att presentera inköpsbevis i  
form av ditt kvitto när du ber om service.  
Undantag från denna garanti är skada till följd av missbruk, felanvändning, felaktig installation, olyckor, frakt  
eller reparationer/ändringar som gjorts av någon annan än en auktoriserad servicerepresentant för Boston  
Acoustics.  
Denna garanti är begränsad till produkt från Boston Acoustics och täcker inte skador på någon tillhörande  
utrustning. Denna garanti täcker inte kostnaden för kassering eller ominstallation. Denna garanti är ogiltig  
om serienumret har tagits bort eller skadats. Denna garanti ger dig särskilda juridiska rättigheter, och du kan  
också ha andra rättigheter som varierar från land till land.  
Om det är nödvändigt med service  
Kontakta först återförsäljaren där du köpte produkten. Om inte detta är möjligt, skriv till:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Eller kontakta oss via e-post på:  
Vi ger dig snabba råd om vad du ska vidta för åtgärd. Om det är nödvändigt att returnera din Horizon Solo  
till fabriken, skicka den med förbetald frakt. När den har reparerats skickar vi tillbaka den med förbetald frakt  
inom USA och Kanada.  
För kunder inom EU  
Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans  
med hushållsavfall. Istället får den placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller  
returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt. Fabrikanten har  
betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning,  
minskar allvarlig inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig  
avfallshantering.  
61  
 
D
E
U
T
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  
S
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf durch  
Spannungen entstehende Gefahren hin.  
Warnung! Zur Vermeidung von Feuer oder  
elektrischen Schlägen darf dieses Gerät niemals  
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden!  
C
H
Dieses Symbol auf dem Gerät weist den Benutzer  
auf das Lesen der Sicherheitshinweise in der  
Bedienungsanleitung hin.  
Dieses auf dem Gerät angebrachte Symbol  
gibt an, dass das Gerät in einem besonderen  
Sammelbehälter für Elektromüll entsorgt werden  
muss und nicht zusammen mit dem Hausmüll  
entsorgt werden darf.  
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf  
Doppelisolierung hin.  
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Hinweise sorgfältig  
durch.  
2. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf.  
3. Beachten Sie die Warnhinweise.  
12. Ziehen Sie bei Gewittern, oder wenn das Gerät längere  
Zeit nicht genutzt wird, den Netzstecker des Geräts  
heraus.  
13. Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten  
qualifiziertem Fachpersonal. Reparatur- und  
Wartungsarbeiten sind notwendig, wenn das Gerät  
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, zum Beispiel,  
wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,  
Flüssigkeit verschüttet wurden oder Fremdkörper in das  
Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder  
heruntergefallen ist.  
14. Halten Sie vorne, hinten und an den Seiten des Geräts  
einen Mindestabstand von 50 mm ein, um eine  
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.  
15. Offene Feuerquellen wie brennende Kerzen sollten  
nicht auf dem Gerät aufgestellt werden.  
4. Befolgen Sie die Hinweise.  
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.  
7. Blockieren Sie die Lüftungseinlässe nicht. Folgen Sie  
bei der Aufstellung des Geräts den Hinweisen des  
Herstellers.  
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizungen, Heizgittern, Öfen oder  
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die  
Wärme abgeben.  
9. Umgehen Sie nicht die Schutzfunktion des gepolten  
Steckers oder des geerdeten Steckers. Ein gepolter  
Stecker hat zwei Kontaktstifte, von denen einer breiter  
als der andere ist. Ein geerdeter Stecker verfügt über  
zwei Kontaktstifte und einen dritten Stift zur Erdung.  
Der breite oder der Stift für die Erdung sorgt für Ihre  
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht  
in ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen  
Elektrofachmann, um die veraltete Anschlussdose  
auszutauschen.  
16. Das Gerät sollte nicht Tropf- oder Spritzwasser  
ausgesetzt werden.  
17. Entweder muss der Netzanschluss an der Rückseite des  
Geräts zugänglich bleiben oder der Netzstecker an der  
Wand, um das Gerät stromfrei machen zu können.  
18. Um das Gerät vollständig auszuschalten, trennen Sie es  
vom AC-Netzanschluss, ziehen Sie das Netzkabel vom  
AC-Anschluss.  
10. Vermeiden Sie, dass auf das Netzkabel getreten oder  
dass es gequetscht wird.  
11. Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene  
Zubehör.  
19. Der Netzstecker des Stromversorgungskabel soll immer  
in ordnungsgemäßem Zustand sein.  
62  
 
Einleitung  
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Horizon SOLO Hochleistungsradios von Boston Acoustics  
entschieden haben. Wenn Sie schon im Besitz eines Geräts von Boston Acoustics sind, sollten hervorragende  
Audioleistung und einfache Bedienung Sie nicht mehr überraschen. Sollten Sie zum ersten Mal eines unserer  
Produkte gekauft haben, heißen wir Sie herzlich willkommen. Wir bedanken uns herzlich für Ihre Wahl. Das  
SOLO ist ein AM/FM-Radio für hohe Ansprüche mit zweifachem Wecksystem, Aux-Eingang, und einem  
Anschluss für Kopfhörer, untergebracht in einem exklusiven Softtouchgehäuse, alles Funktionen unseres  
“Play smart”-Systems. Probieren Sie alle Einstellungen und Funktionen Ihres neuen Geräts aus: Sie werden  
jahrelang daran Freude haben.  
Eigenschaften und Funktionen  
Hervorragende Audiowiedergabe durch 31/2 Zoll Lautsprechern in einer Bassreflexkammer  
BassTrac®-Schalttechnik für gute Bassleistung bei jeder Lautstärke  
Drei intuitive, benutzerfreundliche Bedienelemente steuern die Eigenschaften und Funktionen des Solo  
Große, gut lesbare Anzeige mit einstellbarer Helligkeit, die bei schwachen Lichtverhältnissen automatisch  
verringert wird  
Hochempfindliches AM/FM-Radio  
20 voreingestellte Radiosender  
Das Gerät schließt eine Hochleistungsantenne ein; außerdem kann das Gerät auch mit einer externen  
Antenne benutzt werden  
Zweifaches Wecksystem, beide mit Aufwachen mit Weckton und/oder Aufwachen mit Radio  
Für ein sanftes Aufwachen werden die Wecksignale allmählich lauter  
Nachweckautomatik: die gesamte Aluminiumverkleidung an der Vorderseite ist berührungsempfindlich,  
Sie können sie gar nicht verfehlen  
Mit der Einschlaffunktion können Sie bis zu 90 Minuten Radio hören, danach schaltet das Solo sich selbst aus  
Gestalten Sie Ihr persönliches Solo! Wählen Sie eine der Verkleidungen unter  
Zeiteinstellung, Sendervoreinstellungen und Weckereinstellungen werden bei Spannungsausfall vom  
Gerät beibehalten  
Kopfhöreranschluss über eine Buchse an der Vorderseite des Geräts  
Weiterer Audioeingang für tragbare Musikgeräte  
Integrierte Stromversorgung - schwere Adapter sind überflüssig  
© 2008. Alle Rechte vorbehalten. Boston, Boston Acoustics und BassTrac sind eingetragene Warenzeichen.  
Das elliptische Zeichen von B/A und Play Smart sind Warenzeichen der Boston Acoustics, Inc..  
63  
 
Inhalt  
Auspacken und Aufstellen des Horizon SOLO  
Aufstellung  
64  
64  
64  
65  
65  
65  
66  
66  
66  
66  
66  
66  
67  
67  
67  
67  
68  
Weckereinstellungen  
68  
68  
69  
69  
69  
70  
70  
71  
71  
71  
72  
72  
72  
72  
72  
73  
73  
Einstellen der Weckzeit  
Waagrechte oder senkrechte Aufstellung  
Stromanschluss  
AM- und FM-Antenne  
Einstellen eines Weckmodus  
Funktionsweise des Weckvorgangs  
Die Nachweckautomatik  
Die Regler an der Vorderseite des Geräts  
Grundfunktionen  
Einschlaffunktion  
Audio-Einstellungen  
Andere Einstellungen  
Ein-/Ausschalten des SOLO  
Einstellung der Lautstärke  
Einstellen der Uhrzeit  
Informationen zur Anzeige  
Helligkeit der Anzeige  
Bedienung des Radios  
Anschließen anderer Geräte  
Anschließen von Kopfhörern  
Verwendung des AUX-Eingangs  
Anschließen eines Sicherheitskabels  
Speichern der Uhrzeit  
Auswählen einer Quelle  
Einstellen eines Radiosenders  
Sendersuche  
Voreinstellen eines Radiosenders  
Mehr zu den voreingestellten Positionen  
Auswählen eines voreingestellten Senders  
Entfernen einer oder mehrerer  
Sendervoreinstellungen  
Eingeschränkte Gewährleistung  
Falls Reparatur oder Wartung nötig werden  
68  
Auspacken und Aufstellen des Horizon SOLO  
Packen Sie das Horizon SOLO vorsichtig aus. Teilen Sie Ihrem Händler und/oder Zustelldienst sofort mit, falls  
es irgendeinen Hinweis auf Schäden durch den Transport gibt. Behalten Sie die Versandverpackung und  
die Umverpackung für den zukünftigen Gebrauch. Verwahren Sie den Kaufbeleg an einem sicheren Ort, da  
dieser für Garantiezwecke benötigt werden könnte.  
In der Verpackung sollten das SOLO, die FM-Antenne und das Netzkabel enthalten sein.  
Aufstellung  
Ganz gleich, wo Sie Ihr Solo aufstellen, es hat überall einen hervorragenden Klang. Wenn Sie es aber in der  
Nähe einer Wand oder in einer Ecke aufstellen, wird die Bassleistung erhöht. Das Verstellen des Bassausgangs  
verringert dagegen die Bassleistung.  
Waagrechte oder senkrechte Aufstellung  
Das Bedienfeld des SOLO kann gedreht werden,  
um die Nutzung wahlweise in waagrechter oder  
senkrechter Position zu ermöglichen. Wenn Sie die  
Ausrichtung des Radios ändern möchten, umfassen  
Sie den Ring, der das Bedienfeld umgibt und drehen  
ihn um 90º.  
64  
 
Stromanschluss  
Stecken Sie einfach das Netzkabel an der Rückseite des  
AM Antennenanschluss  
Horizon Solo und in der Steckdose an der Wand ein.  
AM- und FM-Antenne  
Das Horizon Solo kommt betriebsbereit aus der  
Verpackung. Die interne AM-Antenne ist angeschlossen.  
Auch die FM-Antenne ist angeschlossen. Ziehen Sie  
einfach den angeschlossenen Draht aus. Mit den  
Standardantennen werden Sie vermutlich mehr Sender  
empfangen als mit jedem anderen Radio, das sie  
besitzen. Falls Sie jedoch sehr weit entfernte Sender  
empfangen wollen, können externe Antennen an die  
Antenneneingänge angeschlossen werden.  
AC-Anschluss  
Aux-Eingang  
FM Antennenanschluss  
Die Regler an der Vorderseite des Geräts  
Die meisten Funktionen des Horizon Solo werden  
mit Hilfe der drei Regler an der Vorderseite des Geräts  
eingestellt.  
Power/Volume (Ein-/Ausschalten/Lautstärke) – wird  
an dem großen Regler in der Mitte des Bedienfelds  
eingestellt.  
Mode – zur Wahl der von Ihnen gewünschten  
Funktionen und Einstellungen.  
Tune – zur Einstellung eines neuen Senders.  
Diese logisch aufgebauten, intuitiven Regler machen  
die Bedienung des Horizon Solos ganz einfach. Jede  
Funktion wird auf dieselbe Weise eingestellt. Wenn Sie  
gelernt haben, eine Funktion einzustellen, können Sie  
auch alle anderen Funktionen einstellen. Sie werden  
diese Anleitung nicht mehr brauchen, wenn Sie einmal  
verstanden haben, wie die Regler arbeiten.  
65  
 
Grundfunktionen  
Ein-/Ausschalten des SOLO  
Drücken Sie auf den kombinierten eIn-/ausscHalter/  
lautstÄrKereGler in der Mitte des Bedienfelds.  
Einstellung der Lautstärke  
Drehen Sie den kombinierten eIn-/ausscHalter/  
lautstÄrKereGler.  
Hinweis: Erläuterungen zu den Abbildungen des Bedienfelds –  
Ein gewöhnlicher Pfeil steht für das Drücken und  
anschließende Loslassen einer Taste oder eines Reglers.  
Ein Doppelpfeil steht für das Drücken und Gedrückthalten  
einer Taste oder eines Reglers  
Dieses Symbol steht für das Drehen und anschließende Drücken eines Reglers.  
Einstellen der Uhrzeit  
Drehen Sie den MODe-Regler, bis das Symbol für die Uhrzeit  
1
2
3
4
mit Klammern markiert ist  
.
Drehen Sie den MODe-Regler- Das Symbol für die Uhrzeit  
und die Zeitanzeige blinken.  
Drehen Sie den MODe-Regler und stellen Sie die  
gewünschte Uhrzeit ein.  
Drücken Sie noch einmal auf den MODe-Regler, um die  
Zeiteinstellung zu übernehmen. Die Anzeige geht zurück in  
den vorherigen Modus und die neue Uhrzeit ist eingestellt.  
Hinweis: Die Uhrzeit kann entweder im 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format angezeigt werden. Zum  
Ändern der Zeitanzeige drehen Sie am MODe-Regler, um das Symbol für die Uhrzeit zu markieren  
. Drücken Sie auf den MODe-Regler und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt. In der Anzeige erscheint  
“12Hoder24H. Drehen Sie am MODe-Regler, um das gewünschte Format für die Uhrzeit zu erhalten.  
Drücken Sie anschließend auf den Regler.  
66  
 
Bedienung des Radios  
Auswählen einer Quelle  
Drehen Sie den MODe-Regler, bis die gewünschte Quelle  
mit Klammern markiert ist. Beachten Sie, dass Symbole für  
andere Funktionen und Weckereinstellungen dabei auch  
gewählt werden können.  
Zur Auswahl der markierten Position drücken Sie auf den  
MODe-Regler. Oder warten Sie einfach einige Sekunden  
und die Quelle wird automatisch gewählt. Das Solo beginnt  
daraufhin mit der Wiedergabe der gewünschten Quelle.  
1
2
Hinweis: Sie können auch eine Quelle auswählen, indem Sie  
enfach auf den MODe-Regler drücken. Durch jedes erneute  
Drücken wird die jeweils nächste Quelle ausgewählt:  
AM > FM > Aux > Presets > AM, usw.  
Diese Illustration zeigt die FM-Quelle,  
die für die Auswahl markiert wurde.  
Einstellen eines Radiosenders  
Für die Wahl der Radioquellen AM oder FM verwenden Sie  
1
den MODe-Regler.  
Drehen Sie am tune-Regler, bis die gewünschte  
Senderfrequenz auf der Anzeige erscheint.  
2
Wenn die von Ihnen gewünschte Radioquelle bereits  
ausgewählt ist, können Sie Schritt überspringen und mit  
1
dem tune-Regler einen neuen Sender einstellen.  
Wenn der von Ihnen gewählte Sender einem bereits  
voreingestellten Sender entspricht, wird die jeweilige  
Nummer angezeigt.  
Sendersuche  
Drücken Sie kurz auf den tune-Regler. Ihr Solo sucht den nächsten verfügbaren Sender.  
3
Voreinstellen eines Radiosenders  
Wählen Sie mit Hilfe des MODe-Reglers zwischen AM und  
FM.  
1
2
3
2 Stellen Sie mit Hilfe des tune-Reglers den Sender ein, für  
den sie eine Voreinstellung wünschen.  
Drücken Sie den tune-Regler und halten Sie ihn gedrückt,  
bis ein Signalton erfolgt. Die Nummer des voreingestellten  
Senders leuchtet auf und zeigt an, dass der jeweilige  
Sender der Voreinstellung zugeordnet wurde.  
In diesem Beispiel wurde die FM-Frequenz 107,9 der Voreinstellung 16  
zugeordnet.  
67  
 
Mehr zu den voreingestellten Positionen  
Das Solo ermöglicht die Voreinstellung von bis zu 20 Sendern. Die Sendervorwahl kann sowohl zur  
Speicherung von AM- Sender als auch von FM-Sendern verwendet werden. Aufgrund der Weise, wie Solo  
die Sendervorwahl speichert, empfiehlt es sich, beim Speichern systematisch vorzugehen. Folgendermaßen  
funktioniert das Speichern: Der erste Sender, den Sie speichern, erhält die Position 1. Der zweite Sender erhält  
die Position 2 und so weiter, bis zu 20 Sendern. Wenn sie eine Sendervoreinstellung entfernen, fallen alle  
Sender über dem von ihnen entfernten um eine Position zurück. Die nachfolgende Tabelle zeigt ein Beispiel.  
Stellen Sie vorein  
1
2
3
4
5
6
7
Ursprünglich programmierte  
Sender  
FM 89.7  
FM 90.9  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 850  
AM 1030  
Nach Entfernung der  
Positionen 2 und 6  
FM 89.7  
FM 100.3  
FM 104.9  
AM 680  
AM 1030  
Es empfiehlt sich, die Senderpositionen in eine logische Ordnung zu bringen. Sie könnten die FM-Positionen  
in der Reihenfolge der ansteigenden Frequenzen speichern. Speichern Sie zum Beispiel 89.70 unter Position  
1, 90,95 unter Position 2, 93,70 unter Position 3 usw. Sie könnten die Positionen auch danach ordnen, wie  
häufig sie die Sender hören. Dann würde ihr Lieblingssender Position 1 zugeordnet werden, ihr zweitliebster  
Sender Position 2 usw.  
Auswählen eines voreingestellten Senders  
Drehen Sie den MODe-Regler, um Preset  
1
(Sendervoreinstellung) auszuwählen.  
Drehen Sie den tune-Regler, um den gewünschten Sender  
voreinzustellen. Die Preset-Anzeige, die Nummer der  
Sendervoreinstellung und die Senderfrequenz leuchten auf.  
2
In diesem Beispiel wurden AM und Position 5, der die Senderfrequenz  
1050 zugeordnet ist, ausgewählt.  
Entfernen einer oder mehrerer Sendervoreinstellungen  
Zur Entfernung der Voreinstellung wählen sie den programmierten Sender wie oben beschrieben.  
Drücken Sie auf den tune-Regler und halten Sie ihn gedrückt. Wenn die Programmierung gelöscht wurde,  
wird anstelle der Senderfrequenz, derRadio-und AM-/FM-Anzeige----angezeigt.  
Hinweis: Der programmierte Sender kann nur gelöscht werden, wenn auch die entsprechende  
voreingestellte Quelle ausgewählt ist. Wenn Sie einen Radiosender einstellen, der zusammen mit der jeweils  
anderen Quelle AM oder FM programmiert wurde, werden zwar die Preset-Anzeige und die Nummer auf der  
Anzeige erscheinen, aber Sie können den vorprogrammierten Sender nicht entfernen.  
Zur Entfernung aller vorprogrammierten Sender, wählen Sie die voreingestellte Quelle aus und stellen  
irgendeinen programmierten Sender ein. Drücken Sie dann auf den tune-Regler und halten Sie ihn 10  
Sekunden gedrückt. 3 Tonsignale erfolgen, wenn die Voreinstellungen gelöscht sind.  
68  
 
Weckereinstellungen  
Das Horizon Solo verfügt über zwei unabhängige Wecksysteme. Jedes kann seinen eigenen Weckmodus  
erhalten - Aufwachen mit Weckton, Aufwachen mit Musik oder beides. Beide Wecksysteme beginnen auf  
leiser Lautstärke, die dann allmählich gesteigert wird.  
Einstellen der Weckzeit  
Die Weckzeit kann sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.  
Drücken Sie die Taste alarM 1 oder alarM 2 und  
1
halten Sie sie eine Sekunde lang gedrückt. Die  
Weckzeit und das  
leuchten auf.  
oder  
-Symbol  
Stellen Sie die Weckzeit durch Drehen des MODe-  
Reglers ein.  
Übernehmen Sie die Weckzeit durch Drücken auf den  
MODe-Regler.  
2
3
In diesem Beispiel wurde Alarm 2 auf 7:15 eingestellt.  
Hinweis: Die Weckzeit kann auch eingestellt werden, mit  
Hilfe des MODe-Reglers das Symbol  
oder  
markiert wird. Drücken Sie dann auf den MODe-Regler und  
folgen Sie den oben beschriebenen Schritten 2 und 3.  
Einstellen eines Weckmodus  
Bei der Verwendung der Aufwachen-mit-Musik-Funktion ist zu beachten, dass die zuletzt gewählte Quelle  
und Lautstärke für den Weckmodus verwendet werden.  
Drücken Sie die Tasten alarM 1 oder alarM 2  
Teinmal oder mehrmals, um das Wecksystem und  
den Weckmodus einzustellen. Durch einmaliges  
Drücken wird Aufwachen mit Musik gewählt . Durch  
nochmaliges Drücken wird Aufwachen mit Weckton  
gewählt . Durch dreimaliges Drücken wird beides  
gewählt. Drücken Sie ein viertes Mal auf die Taste und  
die Weckfunktion wird ausgeschaltet.  
1
Drücken Sie auf den kombinierten eIn-/ausscHalter/  
lautstÄrKereGler, um das Solo auszuschalten. Auf  
der Anzeige erscheinen die aktuelle Uhrzeit und die  
2
Symbole für das/die Wecksystem(e) und den/die gewählten Weckmodus/i.  
Dieses Beispiel zeigt, wie die Anzeige aussehen könnte, nachdem das Solo ausgeschaltet wurde. Die aktuelle Uhrzeit  
wird angezeigt und die Symbole zeigen, dass Alarm1 mit den Funktionen Aufwachen mit Musik und Weckton und  
Alarm 2 nur mit der Funktion Weckton aktiviert sind.  
69  
 
Funktionsweise des Weckvorgangs  
Wenn ein Weckvorgang beginnt, fängt das Symbol für den Weckvorgang an zu blinken.  
Wenn Sie Aufwachen mit Weckton gewählt haben, ertönt der Weckton erst leise, dann in immer höherer  
Lautstärke.  
Wenn Sie Aufwachen mit Musik gewählt haben, wird der Radiosender, der beim Stellen des Weckers  
eingestellt war, mit allmählich ansteigender Lautstärke wiedergegeben.  
Wenn Sie Aufwachen mit Musik und Weckton gewählt haben, wird der Radiosender, der beim Stellen  
des Weckers eingestellt war, mit allmählich ansteigender Lautstärke wiedergegeben. Wenn Sie den Wecker  
nicht innerhalb von fünf Minuten ausgeschaltet haben, hört die Musik auf und der Weckton erfolgt mit  
allmählich ansteigender Lautstärke.  
Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie den kombinierten eIn-/ausscHalter/lautstÄrKereGler.  
Die Nachweckautomatik  
Wenn Sie nach erfolgtem Wecken noch etwas weiter schlafen  
möchten, steht Ihnen die Nachweckautomatik zur Verfügung. Berühren  
Sie einfach den Metallrand an der Vorderseite des Solo. Dadurch wird  
das Wecken nach 10 Minuten wiederholt. Jede weitere Berührung  
verschiebt das Wecken um weitere 5 Minuten. Das Wecken kann  
um maximal 60 Minuten hinausgezögert werden. Auf der Anzeige  
erscheinen die Uhrzeit und ein blinkendes Symbol für ein Wecksystem.  
berührungsempꢀndlich Kante  
Um zu sehen, wie viel ”Schlummerzeitnoch bleibt, berühren Sie den Metallrand einmal. Mit jeder weiteren  
Berührung werden weitere 5 Minuten zur ”Schlummerzeithinzugefügt.  
Um die Nachweckautomatik aufzuheben, drücken Sie auf die Taste für das aktive Wecksystem.  
70  
 
Einschlaffunktion  
Sie können das Horizon Solo auf eine Wiedergabezeit von bis zu 90 Minuten einstellen. Nach dem  
eingestellten Zeitpunkt schaltet das Solo sich aus. Wählen Sie die Quelle aus und stellen Sie die gewünschte  
Lautstärke ein.  
Markieren Sie mit dem MODe-Regler das Symbol für die  
Einschlaffunktion auf der Anzeige.  
Drücken Sie auf den MODe-Regler. Das Symbol für die  
Einschlaffunktion und ”OFFblinken auf der Anzeige.  
Durch Drehen am MODe-Regler stellen Sie die Minutenzahl  
bis zum Ausschalten des Solo ein.  
Drücken Sie auf den MODe-Regler. Die Klammern um das  
Symbol für die Einschlaffunktion blinken einige Male. Die  
Anzeige kehrt in den vorherigen Modus zurück, wobei das  
Symbol für die Einschlaffunktion leuchtet.  
1
2
3
4
In diesem Beispiel wird die Zeit bis zum Ausschalten der Einschlaffunktion auf 30 Minuten eingestellt.  
Hinweise:  
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 durch, um die Einschlaffunktion vorzeitig auszuschalten. Drehen Sie den  
MODe-Regler so lange zurück, bisOffauf der Anzeige erscheint. Drücken Sie anschließend auf den MODe-  
Regler oder drücken Sie auf den kombinierten eIn-/ausscHalter/lautstÄrKereGler, um das Solo  
auszuschalten.  
Berühren Sie den Metallrand am Solo, um die verbleibende Zeit der Schlaffunktion anzeigen zu lassen  
(siehe die Abbildung desBerührungsempfindlichen Randsauf der vorangegegangen Seite).  
71  
 
Audio-Einstellungen  
1
Zur Auswahl des  
Symbols für die Bass-  
oder Höhenfunktion  
drehen Sie bitte am  
MODe-Regler. Das  
Symbol für die Bass- bzw.  
Höhenfunktion erscheint  
auf der Anzeige.  
Drehen Sie den MODe-  
2
Regler im Uhrzeigersinn, um die Bass- bzw. Höhenleistung zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn,  
um sie zu verringern.  
In diesen Beispielen ist der Bass auf -2, die Höhen auf +1 eingestellt.  
Andere Einstellungen  
Informationen zur Anzeige  
Wenn Sie Einstellungen Ihres Solos ändern, zeigt die Anzeige Informationen und Symbole, die mit Ihren  
Änderungen in Zusammenhang stehen. Nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige dazu zurück, die Uhrzeit  
oder die Quelle anzuzeigen, die Sie gerade hören. Sie können selbst wählen, was als Standardanzeige gelten  
soll.  
Drehen Sie am MODe-Regler, um das Symbol Info auf der  
Anzeige zu markieren.  
Drücken Sie auf den MODe-Regler. Die Information  
erscheint auf der Anzeige.  
Drehen Sie am MODe-Regler. Auf der Anzeige erscheinen  
wechselweise Quelle und Uhrzeit.  
Wenn die von Ihnen gewünschte Standardanzeige  
eingestellt ist, drücken Sie auf den MODe-Regler  
1
2
3
4
Dieses Beispiel zeigt die Anzeige nach Schritt  
. Die Informationen  
1
auf der Anzeige blinken.  
72  
 
Helligkeit der Anzeige  
Die Helligkeit der Anzeige passt sich automatisch an veränderte Lichtverhältnisse an. Darüber hinaus kann  
die Grundhelligkeit auf die persönlichen Vorlieben abgestimmt werden.  
Drehen Sie den MODe-Regler, um das Symbol für Helligkeit  
zu markieren.  
Drücken Sie auf den MODe-Regler. Das Symbol für Helligkeit  
und die gegenwärtigen Einstellungen für die Helligkeit  
leuchten auf.  
1
2
Drehen Sie am MODe-Regler, um die Einstellungen für die  
Helligkeit vorzunehmen. Die Skala reicht von 1-20.  
Drücken Sie noch einmal auf den MODe-Regler, um die  
neue Helligkeitseinstellung für die Anzeige zu speichern.  
Die Klammern um das Symbol für die Helligkeit leuchten  
3
4
einige Male auf. Anschließend kehrt die Anzeige in den vorhergehenden Modus zurück.  
In diesem Beispiel ist die Helligkeit auf 12 eingestellt.  
73  
 
Anschließen anderer Geräte  
Anschließen von Kopfhörern  
Stecken sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse auf der Vorderseite des Geräts. Dadurch werden  
die internen Lautsprecher des Solos ausgeschaltet. Sollten Ihre Kopfhörer über die alten, großen Stecker  
verfügen, brauchen Sie einen Adapter.  
Verwendung des AUX-Eingangs  
Andere Audiogeräte wie iPods oder tragbare CD-Player können an das Solo mit Hilfe des AUX-Eingang an  
der Rückseite angeschlossen werden. Sie benötigen ein Kabel mit Stereo-Ministeckern an beiden Enden.  
Wählen Sie den AUX-Eingang mit dem MODe-Regler, wie im AbschnittAuswählen einer Quelleauf Seite 67  
beschrieben.  
Anschließen eines Sicherheitskabels  
An der Rückseite des Solo neben dem Anschluss für die AM-Antenne befindet sich ein Anschluss  
für ein Sicherheitskabel. Er entspricht den Anschlüssen an vielen Laptops. Schließen Sie ein  
Computersicherheitskabel zwischen dem Solo und einem stabilen Verankerungspunkt an, um zu vermeiden,  
dass Ihr Solo gestohlen wird.  
Speichern der Uhrzeit  
Wenn die Stromversorgung des Solo unterbrochen wird, hält eine spezielle Stromversorgungseinheit, ein  
sogenanntes ”Supercap, die Uhrenfunktionen über einen Zeitraum von 24-48 Stunden aktiv. Sollte das Solo  
über einen längeren Zeitraum ohne Stromversorgung sein, müssen Sie die Uhrzeit neu einstellen, wenn die  
Stromversorgung wiederhergestellt ist.  
 
Eingeschränkte Gewährleistung  
Die Boston Acoustics gewährleistet dem ursprünglichen Käufer, dass das Horizon Solo für den Zeitraum von  
einem Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.  
Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Solo gemäß den beiliegenden Hinweisen aufzustellen und anzuwenden,  
für einen sicheren Transport zu einem von Boston-Acoustics autorisierten Kundendienst zu sorgen und bei  
Inanspruchnahme des Kundendiensts einen Kaufnachweis in Form Ihres Kaufbelegs vorzulegen.  
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden, die aus Missbrauch oder unsachgemäßer  
Verwendung, fehlerhafter Aufstellung, Unfällen, Versand oder Reparaturen/Veränderungen durch eine andere  
Person als einem autorisierten Kundendienstvertreter der Boston Acoustics entstehen.  
Diese Garantie beschränkt sich auf die Produkte der Boston Acoustics und schließt Schäden an anderen  
angeschlossenen Geräten nicht ein. Diese Garantie umfasst nicht die Kosten für die Entfernung oder  
erneute Aufstellung des Geräts. Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn die Seriennummer entfernt oder  
unkenntlich gemacht worden ist. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte, die je nach Land variieren  
können.  
Falls Reparatur oder Wartung nötig werden  
Wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem sie das Produkt erworben haben. Sollte dies nicht möglich  
sein, schreiben Sie an:  
Boston Acoustics, Inc.  
300 Jubilee Drive  
Peabody, MA 01960 USA  
Oder nehmen Sie unter folgender Adresse per Email Kontakt mit uns auf  
Wir werden Sie umgehend beraten, was zu tun ist. Sollte es erforderlich sein, Ihr Horizon Solo an die  
Fabrik zurückzusenden, schicken Sie es bitte unter Bezahlung der Versandkosten ein. Nach der Reparatur  
übernehmen wir die Versandkosten für die Rücksendung innerhalb der USA und Canadas.  
Nur für Kunden in der EU  
Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt  
werden darf. Es muss in einem Sonderbehälter für Elektromüll entsorgt oder beim Kauf  
eines ähnlichen Produkts an den Händler zurückgegeben werden. Der Hersteller hat  
für die Wiederverwertung dieses Produkts bezahlt. Dies trägt zu Wiederverwendung  
und Rückgewinnung von Rohstoffen bei, verringert ungünstige Folgen für Umwelt und  
Gesundheit und vermeidet Geldbußen für unsachgemäße Entsorgung.  
 
300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA  
www.bostonacoustics.com  
© 2008. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics and BassTrac are registered trademarks, and the B/A ellipse symbol,  
make it your own, and play smart are trademarks of Boston Acoustics, Inc. 142-003139-1  
 

Belkin Switch F1U119 User Manual
Black Decker Hot Beverage Maker JKC500 User Manual
Bolens Lawn Mower 1667 User Manual
Bolens Tiller 12164 User Manual
Briggs Stratton Pressure Washer 20358 User Manual
Briggs Stratton Switch 50A NEMA 3R User Manual
Brother Printer 5250DN User Manual
Char Broil Charcoal Grill 463250510 User Manual
Chauvet Security Camera DMX 690 User Manual
Chicago Electric Welding System 67102 User Manual